English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Э ] / Эпилепсии

Эпилепсии traducir inglés

97 traducción paralela
У женщины прямо возле входа случился приступ эпилепсии.
WOMAN TOOK AN EPILEPTIC FIT JUST BEFORE YOU COME IN.
В течение последнего часа тело бьётся в припадке, как при эпилепсии.
One hour before death, the body lurches... as in epilepsy.
- Бывают ли у вас приступы эпилепсии? - Нет, сэр.
Are you an epileptic?
Лечение эпилепсии.
A Treatment for Epilepsy.! .!
- Есть опасность эпилепсии, поэтому...
There's a danger of epilepsy, so...
Диагноз : первоначальные симптомы из симптоматической эпилепсии.
Diagnosis : Primary symptoms of symptomatic epilepsy.
Он привержен эпилепсии.
H e had a fit of epileps y.
- Нет ли брюшного тифа, холеры, эпилепсии?
- No typhoid, cholera, epilepsy?
Все уже сделано. У нашего товарища был приступ эпилепсии.
Everything's taken care of.
Да, при эпилепсии так и бывает.
Indeed, that's how it is with epilepsy.
У людей, страдающих от эпилепсии, мадемуазель Грей, бывают провалы. Когда они не могут вспомнить, что сделали.
- Persons suffering from epilepsy, Mademoiselle Grey, often have blanks when they cannot remember what they have just done.
- От эпилепсии.
- What's it for?
Но при временной дольной эпилепсии,.. ... приступы могут быть весьма незаметны,..
Well, with temporal lobe epilepsy... which is what van Gogh had- - which is what our friend Wayland has- - a seizure can be very subtle.
Мм, хватаешь удар эпилепсии?
Uh, having a seizure?
Нет, это не удар эпилепсии.
No, that's not a seizure.
И если я права, под усугубляющим действием эпилепсии височных долей, ему все представляется таким же реальным, как реально то, что мы с вами сидим в этом кабинете.
And if I'm right exacerbated by the temporal Lobe epilepsy this seems as real to him as you and I sitting here.
Нет никаких признаков сотрясения, мозговой опухоли черепно-мозговой травмы, эпилепсии, никаких физических отклонений вообще.
There's no sign of concussion, no brain tumor, no temporal lobe, epilepsy, no indication of organic abnormality whatsoever.
После приступа эпилепсии необходимо обследование.
There's a reason behind this epileptic attack.
Хотя это средство против эпилепсии, также хорошо использовать слегка отваренного медведя, подсушенные мозги верблюда с медом или в крайнем случае сцеженную кровь гладиаторов.
Although he also prescribes for epilepsy the consumption of lightly poached bear's testes, a camel's brain, dried and taken with honey, or, in extremis, a draught of fresh gladiator's blood is good.
Специальное лекарство для эпилепсии.
- Yes, it is. It's a specific drug for epilepsy.
Вероятность наличия очага эпилепсии в левой височной доли мозга.
It showed a possible epileptic focus in the patient's left temporal lobe.
Доктор, вы сказали, что обнаружили вероятность наличия очага эпилепсии.
You said you observed a possible epileptic focus in the temporal lobe.
А совет Отца Мора прекратить прием Гамбутрола оказался бы верным если бы у Эмили, на самом деле, не было эпилепсии?
Would Father Moore's advice to stop taking Gambutrol be good advice if Emily were, in fact, not epileptic?
Эмили видела, как предметы самостоятельно передвигаются и ощущала воздействие невидимых сил вы считаете, что это типичные симптомы эпилепсии?
When Emily saw objects move on their own and felt an invisible presence on top of her was she experiencing symptoms typical of epilepsy?
Верно ли, что психоз является заболеванием отличающимся от эпилепсии?
But isn't psychosis an entirely different medical condition from epilepsy?
Нужен врач который заявит, что у Эмили не было ни эпилепсии, ни шизофрении. Иначе считайте, что мы проиграли.
Look, if we don't find a doctor to testify that Emily wasn't epileptic or schizophrenic or schizo-epileptic, we're gonna lose.
У девушки не было не шизофрении ни эпилепсии, ни сочетаний этих заболеваний.
That girl was not schizophrenic and she was not epileptic, or any combination of the two.
После всех этих лет, когда ты попадала в больницу из-за эпилепсии, что я должен подумать?
Michaela, please understand me. you stayed in hospital for years because of Epilepsy - what else could I think?
Я просмотрела пару статей по эпилепсии.
I looked up a few articles on epilepsy.
Смешайте тряску, стоны, пот и дистонию с обеспокоенными родителями, и получится любительский диагноз эпилепсии.
You mix rocking, grunting, sweating, and dystonia with concerned parents, and you get an amateur diagnosis of epilepsy.
Были когда-нибудь случаи эпилепсии в семье?
Any history of epilepsy in your family?
Были случаи эпилепсии?
A history of epilepsy?
В вашей семье были случаи эпилепсии, инсульта, ишемии-любые неврологические нарушения?
Has anyone in your family ever suffered from epilepsy, stroke, TIAs any neurological disorder?
Есть шанс что ваши приступы, вызваны разновидностью эпилепсии в передней доле мозга.
That your night terrors are caused by a kind of epilepsy In the frontal lobe of your brain.
Мм, прости, нет следов лекарств от эпилепсии в её организме.
Mm, sorry, no epilepsy drugs in her system
Эээ, у нее в медицинской карте нет записей об эпилепсии.
Uh, she had no medical history of epilepsy
У твоей подруги были случаи эпилепсии?
Does your friend have a history of epilepsy?
Ну, я пыталась сказать тебе об этом раньше Мы проверяем на ней новое лекарство от эпилепсии
As I was saying before, we're testing a new drug for epilepsy
Эпилепсии? Да. Врачи считают, что это может быть причиной
- Yeah, the doctors think that might be the reason.
€ не паниковал, € знаю, что видел ты хочешь, чтобы € сказала девочке и родител € м что ее шесть лет ошибочно лечили от эпилепсии?
I didn't panic. I know what I saw. Are you suggesting that I tell that girl and her parents that she's been wrongly treated for epilepsy for six years?
Собак можно научить предсказывать диабетическую кому, припадки эпилепсии. Они могут учуять рак.
Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures, they can smell cancer.
- Легкая форма эпилепсии.
A form of mild epilepsy.
У неё есть теория получше абдоминальной эпилепсии?
She have a theory that makes more sense than abdominal epilepsy?
Ты знаешь, что марихуана может стать причиной эпилепсии и душевного расстройства?
You know using marijuana can cause epilepsy and mental illness?
Речь идет об эпилепсии, и здесь говорится, что греки и Гален считают,... что эпилепсия рождается в головном мозге, однако они не осведомлены.
It deals with epilepsy and it says that the Greeks or Galen believes that epilepsy originated in the brain, however they were ignorant.
Они не понимают истинной причины эпилепсии, которая возникает... если телом овладевают злые духи.
They didn't realise the true cause of epilepsy, which is the possession of the body by evil spirits.
И предписывает лечение эпилепсии изгнанием нечистой силы.
And it talks about the cure for epilepsy being exorcism.
У нас есть лекарства от эпилепсии, которые мы могли бы использовать, но эти лекарства слишком сильные для плода, если, конечно, именно схожее состояние вызывает выкидыш.
Now, there are drugs for epilepsy we can use. But all of these drugs are way too strong for a fetus... if, indeed, it is a similar condition which is causing the miscarriage.
И второй - есть ли у кого из вас кардиостимулятор или припадки эпилепсии в прошлом?
And two : Do any of you have pacemakers Or a history of epilepsy?
Поэтому Мики Моллой притворился, что у него припадок эпилепсии,
Not a penny.
Это такая разновидность эпилепсии, когда ты.... хахахаха.... очень много, и это довольно необычный аффект. Это потрясающе.
That was shocking.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]