Эскадра traducir inglés
32 traducción paralela
А в бухте стоит эскадра.
You can see the warships in the bay.
Приближается эскадра.
The squadron's approaching.
Во время войны здесь располагалась 33-я эскадра истребителей.
The old 33 fighter squad was stationed here during the war.
Да, то были прекрасные деньки, когда здесь стояла 33-я эскадра.
Those were the days, good old fighting 33.
Эскадра Клингона находится в этом квадранте.
A Klingon fleet is in this quadrant.
Эскадра базировалась в Северной Норвегии.
The squadron was in Northern Norway
Вся эскадра ждёт приказа с "Галактики".
The whole squadron's waiting for orders from the Galactica.
Прибывающая эскадра с поверхности не соответствует ни одной из известных Сэйлонских военных машин.
Sir, incoming surface squadron doesn't seem to match any known Cylon war machines.
Эскадра Вектор Альфа.
Squadron Vector Alpha. I'm onto three.
Многочисленная колониальная эскадра Вайпер, приближается.
Colonial Viper squadrons approaching in large numbers.
Эскадра полностью оснащенных вооруженных вертолетов размещена на расстоянии 50-ти миль.
There's a fleet of helicopters 50 miles away.
Эскадра Зета, взлет разрешаю.
Fighter Squadron Zeta, you're cleared to launch.
Информация, в них содержащаяся, стоит больше, чем вся эскадра Джервиса.
They contain information worth more Than the whole of Jervis's squadron.
Ударная эскадра с авианосцем "Вашингтон" будет там через три часа.
The Washington carrier group will be in in three hours.
Окружена столица ваша, и эскадра моя быстрого приготовления в действие будет введена через минут несколько.
Your city is completely surrounded. My Cookie squadron will be ready to attack in a few minutes.
Это английская эскадра...
The British fleet...
Согласно секретному англо-турецкому протоколу стоит хоть одному русскому солдату войти в Константинополь эскадра открывает огонь.
According to the secret Anglo-Turkish treaty if a single Russian soldier enters Constantinople the British fleet will commence fire.
Позади немецкая эскадра.
There's a German squadron behind us.
И я уверен, что это просто совпадение что эскадра Третьего Батальона..... разбила лагерь на поляне, расположенной к югу от пещеры.
And I'm sure it's just a coincidence that a squadron of the Third Battalion has been camped in the meadow just south of the cave.
Эскадра аквалангистов.
The Scuba Squadron.
Эскадра аквалангистов?
The Scuba Squadron?
- Эскадра Надежды.
- The Hope Squadron.
- Чертова Эскадра Надежды, чувак!
- The fucking Hope Squadron, man!
Эндер, но теперь эскадра беззащитна.
Ender, you're gonna leave our transporters defenseless!
Так что где бы ты... и эскадра мопсов ни были... я хочу быть там.
So wherever you... and the fleet of pugs are... that's where I want to be.
Нет, вы не можете быть правы. вдруг поворачивает с курса... эскадра из наших воздушных бомбардировщиков чудесным образом сходит на координатах U-boats- - что будут немцы думают?
No, you can't be right. So our convoy suddenly veers off course... a squadron of our air bombers miraculously descends on the coordinates of the U-boats- - what will the Germans think?
Господин президент, китайская боевая эскадра расчистила их воздушное пространство.
Mr. President, the Chinese fighter squadron has cleared their airspace.
Наша эскадра сопровождает их.
Our own squadron is shadowing them.
Если ветер повернет, задняя эскадра обогнет их.
If the wind turns, the rear squadron sails around them.
Командование воздушно-космической обороны Северной Америки докладывает, что эскадра российских МиГ-35 только что поднялась в воздух.
NORAD reports a squadron of Russian MiG-35s just performed a flyover.
Эскадра Люфтваффе, им приказывают преследовать отступающие лодки.
Luftwaffe squadron, they're getting orders to go after the retreating boats.
Это же эскадра Неда Пелью?
Ned Pellew's squadron, was it?