English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Э ] / Этикетку

Этикетку traducir inglés

104 traducción paralela
"На нём легко поменять этикетку, поэтому я положу его в шкаф."
"Since it's so easy to change a label..."
Я даже на бутылочную этикетку не посмотрю
"I'll never so much as look at the labels on a bottle."
Прямо сквозь этикетку.
She goes right through the label.
Вы переплачиваете десять пенсов за яркую французскую этикетку.
You're paying ten pence more for a fancy French label.
- " "Сорви Этикетку" ".
- Peel... Peel the what?
Этикетку. " "Сорви этикетку" ".
Peel the Label.
- Я сниму этикетку.
- I'll just take the tag off.
- Можно снять этикетку?
Is it possible to remove the label?
ƒа, это накрутейшие очки в √ алактике! " ы только прочти этикетку!
Yeah! These are the greatest shades in the known sky! Look at the copy.
Осталось этикетку только приклеить.
The stamp is on the meat.
Когда они размочили свои булки в нашем волшебном, целительном источнике, мы разливаем его по бутылкам, лепим яркую этикетку, а они берут её домой.
Once they've soaked their little buns in our magic, medicinal hot spring, you bottle it up, stick a fancy label on it, they take it home with them,
Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый... Не позволяй им приклеить мне этикетку!
If you happen to come again and find me dead, do not let them stick a label on me.
Все что нужно, это разлить воду в хорошую бутылку и прилепить красивую этикетку.
All you have to do is stick it in a fancy bottle and slap a pretty label on it.
Ладно, наклей ему этикетку и отнеси в операционную.
Alright, stick a label on him and carry him to the operating room.
Может быть и так. Но готова поспорить, ты был достаточно глуп, чтобы оставить на рации этикетку "Собственность Барта Симпсона".
Maybe not, but you're stupid enough... to have left a "Bart Simpson" label... on that radio.
Наклееваешь этикетку на что-нибудь, а через 10 минут она отваливается.
You put a label on something, 10 minutes later it would peel off.
Я узнаю этикетку.
I recognise this label.
Читай этикетку.
Read the label.
Также ты засовываешь этикетку в мою кофту.
And you put the tag back in my shirt.
Бывают дни, когда тебе хочется изменить этикетку?
So, some days you want wear a different label?
И приклей милую этикетку на кассету.
And put a nice label on it.
Свою этикетку прочитай. Увидимся позже.
Come on, read your own label.
- И оторви этикетку.
Remove the tag.
Я видел этикетку,
I saw the tag,
А ты должен был уже выучить наизусть, из чего делается кетчуп. Ты читаешь эту чертову этикетку уже полчаса.
You must know how ketchup's made by now, you've been reading the damn label for half an hour.
Кто-то подменил этикетку.
Someone changed the label.
Да, но почему нужно наклеивать на это этикетку -?
- Yeah, but why does that - have to be labeled "God"?
А если эту этикетку случайно наклеили на пузырёк с антибиотиками и совершенно случайно оставили пузырёк в её палате... — Ты это подстроила?
And if that label were accidentally on a bottle of antibiotics, and if that bottle were accidentally left in her room... You set her up?
Не буду я за этикетку платить.
I'm not paying for the label.
- Посмотрите на этикетку, давайте, прочтите!
Read the labels on these! Go on, read them! Code 234.
Отрубить ей голову и поискать этикетку?
Cut off her head, look for a label.
Просто оторви этикетку с бутылки водки и нарисуй на ней дракона.
Just tear a nabel off a bottle of vodka and draw a dragon on it.
- Ну так надо было сменить этикетку.
- Then you have to change the label.
Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку "невеста", "жених", "муж", "жена" мы забываем заглянуть за саму этикетку.
Maybe when we label people : "Bride," "groom," "husband," "wife," "married," "single" we forget to look past the label to the person.
Взгляни на этикетку.
Look at the label on the ribbon.
! Джеф, ты подписал этикетку!
Jeff, you wrote on the label?
Сними этикетку и положи коробку в кейс.
Take off the labels, pour the box into the briefcase.
Я думаю, запихнуть его в коробку и получить над ним контроль, наклеить этикетку.
I think to put it into a box and get it under control, get a label on it.
Я посмотрю этикетку.
I'll check the label.
Можешь прочитать этикетку?
Can you read the label?
Я обнаружил этикетку продавца на стороне параболического микрофона, который мы нашли в его квартире, я позвонил продавцу, чтобы выяснить, зачем Ленни купил это оборудование.
I found a small vendor decal on the side of the parabolic microphone we found in his apartment, so I called the vendor to find out if he knew why Len bought the equipment.
Когда вы покупаете оливковое масло, всегда смотрите на этикетку.
When you buy olive oil, you have to check the label.
наклеила этикетку "Джейн До"
And then I labeled it "jane doe"
- Ты не прочитал этикетку.
- Dad, you didn't read the label.
Ты не читал этикетку.
You didn't read the label.
Знаете ребята стоит повесить на него этикетку по больше.
You know, you guys should put that bigger on your tag.
Можешь наклеить этикетку.
You can label it now.
Хорошо, тогда давай посмотрим на этикетку.
Oh, okay, then let's see the label.
Ты напечатал фальшивую этикетку...
You printed a fake label...
Ты читаешь этикетку на шампуне?
It's like living in the dark ages. - What's this weed?
Мы с Соней сделали свою собственную этикетку.
- Hi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]