English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Э ] / Этично

Этично traducir inglés

118 traducción paralela
Это не этично.
It ain't ethical.
Интересно, этично ли наблюдать за человеком в бинокль.
I wonder if it's ethical to watch a man with binoculars and a long-focus lens.
Как ты думаешь, это этично, даже если ты доказал, что он не преступник?
Do you suppose it's ethical, even if you prove that he didn't commit a crime?
Вы понимаете, то что спрашиваете не совсем этично?
Don't you see what you're asking me is not right ethically?
Этично - неэтично!
Ethical, unethical!
Этично?
Ethical?
Я не уверен, что это этично, свидетель по делу танцует с женой обвиняемого.
I'm not sure that this is ethical, is it... subpoenaed witness dancing with the wife of the accused?
Это этично, например, что ваша права рука сейчас на моем левом бедре.
I mean, is it ethical... you resting your right hand on my left buttock?
Это не этично.
That is unethical.
И этично ли это.
Or ethical.
"Законно"? "Этично"?
"Legal"? "Ethical"?
Это не этично обедать с окружным прокурором.
It's inappropriate to lunch with the D.A.
Не совсем этично ссылаться на примеры свиданий других людей.
It's not proper etiquette to reference those other people while on a date.
Это не очень-то этично, но я отослал ему небольшую взятку чтобы весы склонились в мою сторону.
It's not exactly ethical, but I sent him a bribe to tip the scales in my direction.
Люди считают, что наиболее этично говорить о ценности жизни, об утратах, о мире.
People feel that the most moral thing is to talk about the value of life, about bereavement, about peace.
Что абсолютно не этично.
It is completely unethical.
Это, вроде как, было бы этично.
- It's like the ethical thing to do.
Я считают себя этичной.
- And I think I'm an ethical person. - Right.
Этично ли будет родителю пригласить учителя куда-нибудь выпить, или...
Can-Can a parent take a teacher out for a drink? Or...
Майкл знал, что должен поступить этично и рассказать сыну правду.
Michael knew he had an ethical responsibility to tell his son the truth.
Очень этично.
Very ethical.
Этично-шметично...
Ethical, schmethical.
Ребят, а вы уверены, что это этично?
Fellas, are you sure all of this ie eh - ethical?
Если они проводятся этично и имеют достоинство.
- If conducted ethically and have merit.
Это этично, если касается эмбрионов, но опять же : я здесь, чтобы приводить научные доводы, а не участвовать в спорах о морали.
It's evidently ethical to freeze embryos. But again, I'm up here to give you the science, not engage in a moral debate.
- Не уверен, что это этично.
- I'm not sure that's ethical.
Она не из любви это делает, а Макс не знает... А спасать человека этично, только если он тебя любит?
She's doing this out of love, and max doesn't know- - it's only moral to save a person if they love you?
А это вообще этично?
Is that ethical?
Но этично ли подобное использование личной информации?
But is it ethical to use personal information this way?
Слушай, мне жаль, что Mike испытывает боль, но не думаю, что будет этично выписать ему рецепт
Look, i'm sorry mike is in such pain, but it's not really ethical for me to write him a prescription.
- Потому что это не этично.
- Because it's unethical.
Я не могу, потому что это не этично.
I can't, because it's not ethical.
- Этично?
― Ethical?
Я знаю, это не этично, но... вы же и мой аналитик тоже.
I know it's not ethical, but... you're my shrink, too.
Это не этично.
That's not ethical.
Но не этично.
Unethical.
Наши люди используют эти данные, чтобы прийти и попытаться украсть чужую собственность, законно и этично, но по номинальной стоимости, без переплаты.
Our people are using that data to be able to go in and try to steal properties, legally and ethically, but take them at the bare-bone bottom price.
Ну, во-первых, это не этично.
Well, for one, it's unethical.
это же не этично!
Come on, it's unethical!
Перерождённой, с новым имиджем, этичной, честной, чистой.
Carnelian is gonna change its ways and become a better company.
Эйприл, это не этично с моей стороны, показать предвзятое отношение.
{ \ pos ( 110,260 ) } April, it's unethical for me to show you favoritism.
Это не этично.
It's unethical.
Это было не этично!
Oh, that's not ethical!
Это... это... это... это не этично.
It... it... it... it's unethical.
- Это вообще этично?
Is that even ethical?
Пит, это абсолютно не этично.
Pete, completely unethical.
Вопрос поинтереснее - этично ли это?
The interesting question is, is it ethical?
Это этично?
Is it ethical?
Я твой адвокат, это не этично.
I'm your lawyer ; it's unethical.
Потому что это не этично, непрофессионально.
Because it's unethical, unprofessional.
Мы даже не знаем, что значит слово "этично".
We don't even know what ethical means.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]