English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ю ] / Южанка

Южанка traducir inglés

20 traducción paralela
У Марго брала интервью южанка.
Margo's interview with a reporter from the South.
Какое прелестное создание - невеста вашего друга, настоящая южанка!
Are you his fiancée? - Yes. - You must be from the south.
Я уважаемая, богобоязненная женщина, южанка. С безупречной моралью, замужем 26 лет.
I am an upstanding, God-fearing, respectable woman with unimpeachable morals who has been happily married 27 years.
Я уважаемая, богобоязненная женщина, южанка. С безупречной моралью, замужем 26 лет.
I am an upstanding, God-fearing, respectable Southern woman with unimpeachable morals who has been happily married for 27 years.
Адель, как истинная южанка, ощутив себя брошенной, продолжала жить, посвятив себя мечте отца.
But Adele, bein'a woman of the South, had survived worse than desertion. And she moved on with her life, dedicating'herself to her father's dream.
Рорк отшлепал бы этого чувачка, как пьяная вдова-южанка!
Roarke would slap that little dude like a drunk Southern widow!
Она южанка.
She's from the South.
Мисс Глория Тисдэйл она же Ив Уилсон, она же южанка Бетти Вудс...
Miss Gloria T easdale, alias Eve Wilson, alias Southern Betty Woods...
Вы южанка?
Are you Southern?
- Кэти Бейтс - южанка-ген. директор.
- Kathy bates is a tough-talking Southern CEO.
Вы южанка.
Yes! I'm a tar heel. You're a southerner.
Фло южанка.
Flo is from the South.
Вся такая из себя южанка, с длиннющими ресницами.
All Southern with her eyelashes that go on for days.
Теперь выглядишь как старая добрая южанка.
_
Он и его жена, наездница, бывшая красавица-южанка, были очень любезны. Они объединились, чтобы помочь русскому режиссеру.
He and his horse-riding, name-dropping, faded Southern belle wife were very excited that they could assist a Russian filmmaker with all the right credentials.
Ладно, тебе лучше не возвращаться с Саванны, разговаривая, как южанка.
Okay, well, you better not come back from Savannah talking like a southerner.
Ты не гордая южанка.
You're not really a proud Southerner.
Ты не южанка.
You're not from the South.
Знаешь, вообще-то, я - южанка.
You know, I'm technically from the South.
Так ты южанка.
- Texas. So you're a Southern girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]