Южное traducir inglés
129 traducción paralela
Про северное полушарие, южное полушарие, про то, как воздух проникает в другое полушарие и перемешивается.
How the Northern hemisphere and the Southern hemisphere... get all mixed up and overlap.
Где небо голубое, где южное море.
Where the sky's as blue as the South Seas.
Флоренция, где небо голубое, где южное море.
Florence, where the sky's as blue as the South Seas.
Это - вход в южное крыло моего дома, и здесь пройдет человек, которого я показал вам на фото.
This is the entrance to the south wing of my house, and through here will pass the man I showed you in the picture.
Давайте посмотрим,... это - южное крыло здесь?
Let's see, umm... this is the south wing here?
Нет. Чтобы понимать, надо знать генерала Карима и Южное Марокко.
No, in order to understand this, you must have fought in Morocco.
Александр, проводите наших гостей в южное крыло.
Alexander, show our guests to the south wing.
Южное побережье Англии!
- The South Downs.
Южное побережье!
- Bath Olivers.
Я думаю, может нам поехать куда-нибудь на южное побережье.
I was thinking maybe we could go down someplace in the South Pacific.
Южное направление.
This could go south.
Южное крыло чисто.
South wing is clean.
Военно-воздушная база США, Южное Китайское море
U.S. Air Base, South China Sea.
ћистер еннеди, прикажите люд € м установить пушку, чтобы простреливать южное направление. – азберЄмс € с размещением пороха
Mr. Kennedy, have the men set up the cannon to cover - the southern approach. We'll see about setting the gunpowder when I return from the village.
Если ты хотел, чтобы к тебе ездили в гости, надо было переезжать на Южное Побережье.
IF YOU WANTED VISITORS, YOU PROBABLY SHOULD'VE MOVED TO SOUTH BEACH.
А что, Южное побережье Флориды себя исчерпало?
IS SOUTH BEACH OVER? NO.
Когда вверху карт располагается Северное полушарие а внизу - Южное, то люди начинают воспринимать их как тех, кто выше и тех, кто ниже.
When the top of the map is the Northern Hemisphere and the bottom is the Southern, people adopt top and bottom attitudes.
И оставил Вас... отправив эту бочку и своё тело на Южное Утильсырьё... где это могло заразить кого-то ещё.
And to ship this barrel and body to Southside Salvage, where it infected somebody else.
Большая часть дворца разрушена, особенно южное крыло.
Part of the monastery is destroyed, especially the southern wing.
- Южное крыло.
- South wing.
Середина зимы, а в голове - Южное полушарие.
Mid-winter, you've got to head for the southern hemisphere.
- Чёрт! Пьяное Южное быдло!
Wejust got nailed, man.!
Южное гостеприимство в лучшем виде. - Быдло вонючее!
Southern hospitality at its finest.
"Южное лето равнодушно к мукам юной любви".
- Southern summers are indifferent to the trials of young love. ♪ The wishing well ♪
Куда же он ездил – Южное побережье, Канкун?
Well, where'd he go? South beach? Cancun?
Корпус Ганецкого прикрывает Южное шоссе.
Ganetsky's corps is defending the southern route.
Пациенты из интенсивной терапии - в южное крыло.
ICU patients are going to the south wing.
Поехать на южное побережье?
Go to South Beach? Hook up. Hook up.
Южное крыло, южное крыло...
South wing, south wing.
"В 1972 трое ребят забрались в южное крыло".
1 972. " Three kids broke into the south wing.
Ну, что бы ни случилось, похоже, в центре происходящего - южное крыло.
So whatever's going on, south wing seems like the heart of it.
И южное крыло... там держали самых трудных больных...
And the south wing? It's where they housed the real hard cases.
И древо южное взрастет Из северных костей
His homely Northern breast and brain Grow to some Southern tree,
Я думал, сэр, "И древо южное взрастет из северных костей"
I wondered, sir, if this "portion of that unknown plain will Hodge forever be"
Меня всегда притягивало южное полушарие : великие реки, Нил... Египет, Басра, Ефрат...
The southern hemisphere has always drawn : the great rivers, the Nile I'Egitto, Basra, I'Eufrate...
На Jutul Road, южное направление.
We set one up at Jutul Way, southbound turn.
Когда я увидел, что Южное Сияние вернулось, я так тобой гордился. Не стоило тебя держать.
I'll see you when the time is right.
Всё южное побережье Англии усеяно верфями.
The entire South Coast of England converted into shipyards.
Согласно этому - южное исправительное учреждение.
according to this, south bay correctional facility.
Быстро в южное крыло.
Damn it! South bay! Go!
Южное неудобство.
- Southern Discomfort. - Good.
- направляется в южное крыло.
- heading up to the south wing.
Южное побережье.
South coast.
это южное направление?
- That's south?
На Южное побережье.
South Beach.
Южное полушарие,
Southern hemisphere,
Там южное 83-е шоссе.
Well, that's 83 South.
Южное Утильсырьё.
- Southside Salvage.
- Их перевели в южное крыло.
- Moved to south wing.
Южное побережье, верно?
We hooked up. We hooked up.
Южное полярное сияние.
The aurora australis.