Я больше не могу ждать traducir inglés
181 traducción paralela
Я хотел дождаться десерта, но... я больше не могу ждать.
I wanted to wait until dessert, but... I have to talk to you.
Я больше не могу ждать.
I cannot wait any longer.
Прошло два часа, я больше не могу ждать.
It's 2 o'clock, I can't wait any longer.
Идём скорей, я больше не могу ждать!
Let's go, I can't wait another second!
Я больше не могу ждать.
I can wait no longer.
Я больше не могу ждать.
I can't wait much longer.
Я больше не могу ждать этого парня.
I can't wait for this guy any longer.
- Ох, дорогой, я больше не могу ждать.
Oh, honey, I can't wait any longer.
Я больше не могу ждать.
It can wait no longer.
Я не могу больше ждать.
I can't wait any longer.
Я не могу больше ждать.
I cannot wait any longer.
Я не могу больше ждать!
No Jaffrey, I can't wait.
Я не могу больше ждать.
I can not wait any longer.
Но я не могу больше ждать. Придётся их надеть.
I can't wait any longer I'll have to put them on
Я не знаю. - Я не могу больше ждать.
- I couldn't be more fâchée.
Я не могу ждать больше.
I can't wait anymore.
Простите, но я не могу больше ждать.
Sorry, but today I cannot wait any longer.
Я не могу найти работу и, полагаю, ждать больше не имеет смысла.
As I can't find a job and there's no sense in waiting,
Да! Я уже не могу больше ждать.
Yes, I can't wait any longer.
Я не могу больше заставлять ее ждать.
I can't keep her waiting.
К сожалению, я не могу больше ждать.
Unfortunately, I can't wait any longer.
Хорошо, я не могу больше ждать. Я должен сам посмотреть. - Но, Доктор...
After what happened to Dodo, my dear sir, we should never have let those youngsters out of our sight!
Просто ждать? - Я не могу больше ждать, не минуты!
- I can't stand it another minute!
Я не могу больше ждать.
Michael, waits for you to be tired
Я не могу больше ждать.
I can't stand it another second.
Я должен уехать в Даллас, мне нужны деньги, и я просто не могу больше ждать.
I have to leave for Dallas, I need money, and I just can't wait any longer.
я не могу больше... ждать.
That's it for me.
Я не могу больше ждать.
and I can't wait any longer.
Я не могу больше ждать.
I can wait no longer.
- Нет. Я не могу больше ждать.
- I can't wait now.
Больше я ждать не могу.
I can't wait any longer.
Я не могу больше ждать!
I can wait no longer!
Извини, я за тобой пришлю машину. Не могу больше ждать.
I'm sorry, I'll send a car back for you, I can't wait any longer.
Я не могу больше ждать!
♪ I can no longer stall ♪
Передай ему, что я не могу больше ждать его.
Yes. Tell him I couldn ´ t wait.
Я не могу больше ждать, прыгай, пожалуйста.
I can't wait anymore, jump please
Я больше не могу ждать.
And I can't wait no longer.
Когда вы ушли из кафе, я понял, что не могу больше ждать.
When you left the café, I realized I couldn't wait any longer.
Я так больше не могу. Я не могу ждать вечно!
I can't go on like this and wait forever!
Я не могу больше ждать.
I can't stand it.
Я не могу больше ждать, у меня самолет.
I can't wait much longer, I got a flight.
Я не могу больше ждать, звоню пожарным...
Hey, man, I'm not waiting any longer. I'm calling the fire...
Я не могу больше ждать, когда ты придёшь ко мне.
And I can't keep waitin for you to come around.
Элейн, я не могу больше ждать.
Elaine, I can't wait anymore.
Кварк, я не могу больше ждать.
Quark, I can't wait any longer.
- Я не могу больше ждать.
- l'm not waiting longer.
Я не могу больше ждать.
? I cannot wait.
- Я больше не могу сидеть и ждать тебя.
I couldn't sit there anymore waiting for you.
Я попадаю, Джими, я не могу больше ждать я ухожу, я отправляюсь в Марракеш, к Джойстику думаю, он всё ещё там, в отеле "Эль-Рашид".
I am wasting away, Jimmy. I cannot wait any longer. I am going to Marrakech to Joystick.
Я не могу больше ждать, Чжен.
I can't wait any longer, Jen.
Эдна, я не могу больше ждать.
Edna? I couldn't stand it any longer.