Я не могу так больше жить traducir inglés
88 traducción paralela
Я не могу так больше жить, Эрни.
I can't live like this, Ernie.
Я не могу так больше жить.
I can't live like this any more.
- Я не могу так больше жить.
- I can't do this anymore.
- Мартин, пожалуйста Я не могу так больше жить. Как будто мы сами убили нашего собственного сына
- Martine, please i can't go on living like this.It's as if we'd killed our own son.
Я не могу так больше жить.
I can't have this in my life anymore.
Я не могу так больше жить.
I can't live like this.
Альфред, я не могу так больше жить!
Alfred, I can't live like this!
Я не могу так больше жить, Лекс
Lex, I can't live like this anymore.
- Я не могу так больше жить.
Well, i can't live like that anymore.
Я не могу так больше жить.
I can't stand it any more.
Слушайте, я не могу так больше жить.
Look, I can't live like this.
Я не могу так больше жить.
I can't take it here anymore.
Я не могу так больше жить.
I can't live like this any longer.
Я не могу так больше жить.
I can't live like this anymore.
Я не могу больше так жить.
I can't go on living like this.
Может быть, это малодушие, безумие или эгоизм, но я не могу так дальше жить, у меня больше нет сил.
Cowardice or madness, I can't go on I'm through. I'll give myself up in the morning.
Но я не могу больше так жить.
I can't swing it anymore.
Я не могу так больше, я не могу больше жить с ним.
I can't... I can't go on living with him
Дядюшка, я не могу больше так жить.
Papet, I'm leaving because I can't go on.
Я не могу больше так жить.
I cannot live without my life.
Дело в том, что я не могу больше так жить!
- What's to do is - that I can't go on living like this!
Я больше не могу так жить.
I cannot live like this anymore.
"Я больше не могу так жить."
"I can't live like this."
Я так не могу больше жить. Я парализована.
I can't just go on with my life.
- Я больше не могу так жить.
I cannot live like this any longer.
Чем больше я думаю об этом, тем мне яснее, что я не могу дальше так жить.
And the more I think that, I can't go through life saying this is no big deal. This is it.
Я больше так жить не могу!
I can't live like this anymore!
Потому что я не могу больше жить так, как я всегда жила.
There's no other way for me to get by in life. My whole life, this is how I've had to live.
Я не могу больше так жить.
I can't live like this anymore.
Я больше так жить не могу!
I can't stand living like this anymore!
Я не могу больше так жить.
I can't live like that anymore
Помоги, я не могу больше так жить, не хочу.
help me or kill me. I can't go on any longer.
Я не могу больше жить так, по-свински.
I won't live in a pigsty!
Я думаю, ты должен уехать жить к отцу, так как я не могу больше это терпеть.
I think it's time you go live with your father. I'm at the end of my rope.
Я больше не могу так жить.
I can't live like this.
Я больше не могу так жить.
I can't live like this anymore.
- Я не могу больше так жить.
- I can't stand this life anymore.
Maм... я... так больше жить не могу.
Mom... I... can't live like this anymore.
- Я не могу больше так жить.
I can't live like this.
Я не могу так больше жить!
I can't stand living like this.
Я больше не могу так жить.
I cannot live in such a way any more.
Я больше так жить не могу!
I can't live like this anymore.
Я больше не могу так жить.
I just wanted to tell you that I've put on coffee.
Я больше не могу так жить.
I can't live like that.
Может это и правда, но я так больше жить не могу, Лори.
Maybe that's true, but I can't live like this anymore, Lori.
Нет, нет, я больше не могу так жить.
I can't exist that way.
Я не могу больше так жить...
I can't live this way anymore and...
Я не могу так жить больше.
I can't live like this any more.
И ты никогда не прекратишь бороться с ними, а я больше так жить не могу!
And you are never going to stop fighting them, and I can't live like this any more!
Я так больше не могу. Я пытаюсь жить дальше, а ты мне не позволяешь.
I'm trying to move on, and you won't let me.
Я больше не могу так жить!
I can't live like this anymore!