Я не хочу этого видеть traducir inglés
69 traducción paralela
Нет, я не хочу этого видеть.
Come. - No, I don't want to see it.
Homo Victorianus ineptus. О, нет. Я не хочу этого видеть.
Homo Victorianus ineptus.
Я не хочу этого видеть.
I don't want to see that.
Я не хочу этого видеть!
I don't wanna see it!
Давай сразу домой, я не хочу этого видеть.
Can't we just go home? I don't want to watch.
Я не хочу этого видеть!
I don't want to see that!
Я не хочу этого видеть!
I don't want to see that.
Это в неё сейчас зайдут, а я не хочу этого видеть.
Well, she's about to get there, and I don't wanna see it.
Я не хочу этого видеть.
Yeah, I don't want to be there when you do that.
- Я не хочу этого видеть.
- I don't want to be seeing that.
Я не хочу видеть этого типа.
I don't want to see that pest.
Вы же знаете я не хочу видеть никаких клиентов я думаю этого захотите
You know I don't see the customers. I think you'll want to see this one.
Я видел, как вы росли, и больше я этого видеть не хочу потому что чем больше вы растёте, тем хуже становитесь.
I've seen you grow up and I don't wanna see anymore because the more you grow, the worse you get.
Я не хочу видеть этого.
I just don't wanna see it.
Я не хочу видеть этого, Джонни.
I just don't wanna see it, Johnny.
Я не хочу этого, но могу видеть.
I DON'T WANT TO, BUT I CAN. [creaking]
Этого я хочу видеть здесь завтра, и не тяните!
I want him here, tomorrow! Taking too long!
Я хочу встать так, чтобьi не видеть этого даже в телескоп.
So far back I can't see the thing through a telescope. Hmm.
Я не хочу видеть этого психа в моём доме.
I don't want that nut in my house.
Я не хочу снова видеть этого парня.
I don't want to see this guy again.
Ой! Вот этого я видеть не хочу.
I don't want to see that!
Наместник, я не хочу больше видеть этого коротышку-слизняка.
Viceroy, I don't want this stunted slime in my sight again.
Я больше не хочу видеть этого дурака.
I don't ever want to see that fool again.
Я не хочу видеть этого доктора Кэдбери, мам.
I don't want to see that Dr. Cadbury, Mum.
Мои стрелы всегда попадают в цель. Я даже могу видеть будущее. И я не хочу этого.
I can even see into the future now... and I do not want to.
Ну, верь этому, Джо, потому что я очень даже никогда не хочу видеть этого парня, пока я жив.
Believe it, Jo, because I never want to see the guy again.
После этого я больше не хочу видеть твою рожу.
You're gonna pay me my 20 G's... and I never wanna see your face again.
Я хочу видеть через что они проходят, даже если они не хотят этого.
I want to see what they go through, even if they don't want us to.
Я не хочу видеть этого.
I don't want to see it.
Смотри, Кайл, я этого не понимаю - ты расстроился на меня, когда я тебе сказал, что не хочу видеть Шона и, когда я это сделал, и говорю, что всё прошло хорошо, получаю взамен пожатие плечами.
Look, you're pissed at me when I tell you I don't want to see shawn, and then I do it, and I tell you it went pretty good, and I get a big shrug,
Я не хочу тебя здесь видеть, пока ты этого не сделаешь.
I don't wanna see you back here until you do.
Этого я видеть не хочу.
All right, I don't want to see that.
Я просто не хочу этого видеть.
I just don't want to see it.
Я не хочу видеть этого
I don't want to see this.
Я только не хочу видеть этого.
I just don't want to see it.
А лучше и из этого города... потому что я не хочу тебя здесь видеть.
Better, leave this city Because I don't want you here.
Слушай, Николь, я люблю этого парня, и не хочу видеть, как его обижают.
Listen, Nicole, I love this kid, and I don't want to see him get hurt.
Послушайте, я не хочу больше снова видеть этого ублюдка.
Look, I don't ever want to see that bastard again.
Ты знаешь, что я не хочу видеть этого пса в доме.
I've told you a thousand times that I don't want this dog in the house.
Я не хочу, чтобы ты говорила да... Чего-чего? Детям не стоит этого видеть. Нет.
It's not History Boys.
Знаешь, это от бывшего парня, и я действительно не хочу видеть его, поэтому лучше избавиться от этого.
You know, it's from an ex-boyfriend and I really don't want to be seeing it around, so I'd prefer to get rid of it.
Вот что я тебе скажу, я приеду туда ужинать, когда ты оденешь кольцо на её палец, и я не хочу видеть этого до того, как она закончит колледж.
Tell you what, I'll have dinner over there when you put a ring on her finger, and I don't even want to see that happen until she's graduated from college.
Потому что я хочу, чтобы у меня была возможность поцеловать свою девушку, но, как я понимаю, никто не должен этого видеть, потому что в этой школе царят эти безумные двойные стандарты.
'Cause all I want to be able to do is kiss my girlfriend, but I guess no one can see that because there's such an insane double standard at this school.
Передай вашему сержанту, что я не хочу видеть этого копа в своём отделе.
Tell your sergeant, I do not want this copper anywhere near my incident room. Is that clear?
Я больше не хочу этого видеть.
I don't want to watch it anymore.
Слушай, мне пофигу, что за гадости вы делаете у себя дома, но я не хочу видеть этого здесь.
Look, I don't care what kind of crap you do in the privacy of your own home, but don't bring it in here.
Я этого кобеля видеть не хочу!
I don't want to see that womanizer!
Я сказал тебе, что не хочу этого видеть.
I told you you didn't wanna see it.
И я только сказала ей, что надеюсь она не собирается делать этого потому что, знаешь, ну... Вы только что закончили так много, и я не хочу видеть твою боль.
I just told her that I hoped she wasn't going to do that, because, you know, well... you've just been through so much, honey, and I didn't want to see you hurt.
Суть в том, что я больше не хочу этого видеть.
Okay, look, the point is I don't want to see it anymore.
- И я больше не хочу этого видеть. Мы потеряемся в другой вселенной, застыв в одном моменте. - У нас ничего не будет.
We'd be lost in another universe, frozen in a single moment.