Я ненавижу себя за это traducir inglés
65 traducción paralela
Но ненадолго. Потому что я ненавижу себя за это.
Because I hate this.
Я ненавижу себя за это, но мне пора.
I hate this, but I have to go.
Ты заставляешь меня говорить ужасные вещи, и я ненавижу себя за это.
- You make me hate myself for this.
Поверь мне. - Я ненавижу себя за это.
Believe me, I hate myself for what's happened.
И какая-то часть меня хочет увидеть твой провал... и я ненавижу себя за это.
And there's a part of me that would love to see you fail... and I hate myself for that.
Я ненавижу себя за это.
That's what I hate is I can't make any of it right.
Я ненавижу себя за это.
I hate myself for doing this.
И я ненавижу себя за это.
And now I hate myself for it.
Я ненавижу себя за это.
I hate that I do this to myself.
- Я ненавижу себя за это.
- I hate myself for it.
Я ненавижу себя за это.
I hate myself so much for it.
И я ненавижу себя за это, потому что мой девиз :
And I hate myself for it, because my personal motto is,
Я ненавижу себя за это.
I hate myself for them.
Я ненавижу себя за это.
I hate myself for it.
Каждый день я ненавижу себя за это.
Not a day goes by that I don't hate myself for it.
И я ненавижу себя за это.
And I hate myself for it.
Поверь, это последнее, что я хотела бы сделать, и я ненавижу себя за это.
Believe me, it was the last thing that I wanted to do, and I hate myself for it.
Она там, а я здесь, и я ненавижу себя за это.
She's over there, and I'm over here, and I hate myself for it.
Я почувствовал облегчение от того, что это произошло намного проще, и я ненавижу себя за это.
I was relieved that it was over with a minimum of damage, and I hate myself for that.
Я себя ненавижу за это.
I hate myself for it.
Да, я знаю, и ненавижу себя за это...
Oh, I know, and I hate myself for it.
Еще я сказала ему, что ненавижу себя за это.
I also told him that I hated this.
Меня не волнует, если я выставляю себя идиотом, но я ненавижу, когда это происходит из-за какого-то клерка.
I can make myself look stupid, but I hate it when some clerk does.
Когда я с ним, я чувствую, что готова сделать ужасное, и ненавижу себя за это.
Every time I'm with him, I see myself doing these horrible things. And I hate myself for it, but I just can't stop.
Я понимаю, что это гадко, и ненавижу себя за такую мысль но я не могу влюбиться в мусорщика.
I know that this is shallow, and I hate myself for it, but I can't be in love with a garbage man.
- Да, и за это я себя ненавижу.
- No, and I hate myself.
Ненавижу себя за то, что понял это только сейчас. За то, что я брал у тебя, ничего не давая взамен.
And I hate myself for only realizing this now and for taking and taking from you without giving anything back.
Я себя за это ненавижу, но я, правда не знаю, чего я хочу.
I hate myself for it... I really do not know what I want.
Это моя вина, я себя за это ненавижу. Но я не расстроен.
Khan, I've missed you.
Я себя ненавижу за это, но они меня просто бесят.
I hate myself for it but they drive me crazy.
Слушай, правда, я... я сама себя ненавижу за это, но...
Look, I really, I don't...
Я не защитил и ненавижу себя за это.
I didn't and I hate myself for it.
Я растерял свои возможности - я наркоман я ненавижу себя за это на самом деле. Но я думаю, что уже слишком поздно.
I've squandered my opportunities.
- Я себя за это ненавижу, но мне нужно еще денег.
Come on. - I hate myself for asking, but... I need more money.
- Я ненавижу себя за то, что предлагаю это, но возможно пришло время Ходженсу и Чуваку объединиться.
I hate to be the one to suggest this, but this might be... the perfect time for Hodgins and the Science Dude to join forces.
Кого я ненавижу сейчас, так это только себя, за то что, прошу от тебя слишком многого.
The only person I hate right now is myself, for asking too much of you.
И я ненавижу себя за то, что говорю это.
And I hate saying that.
Думаю, ненавижу себя за это. В наших отношениях я оставил её в одиночестве.
I think I hid myself from her... and left her alone in the relationship.
Я ненавижу себя за это.
And I hate myself for this.
И я ненавижу себя еще сильнее за это.
And I hate myself even more for it.
Я ненавижу себя за то.что главный мой инстинкт, это защитить ее, даже после всего что она сделала.
( Chuckles ) I hate that my first instinct is to protect her after everything she's done!
Прости, я ненавижу себя за то, что говорю это.
I feel bad saying that.
Я ещё никогда не чувствовал себя такой беспомощной за всю свою жизнь, и я ненавижу это!
I have never felt so helpless in my entire life, and I hate it so much!
Вот за это я себя и ненавижу.
That's why... I hate myself.
Милый ( ая ), я знаю ты пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше, и я люблю тебя за это но это заставляет меня чувствоваться себя только хуже, и за это я тебя ненавижу.
Sweetie, I know you're trying to make me feel better, and I love you for that, but it's making me feel worse, and I kind of hate you.
Блин, я просто... ненавижу себя за это, но я никак не могу запомнить ваше имя.
Gosh, I just... I hate myself for this, but for the life of me, I cannot remember your name.
Я поцеловала его и ненавижу себя за это.
I kissed him, and I hate myself for it.
Да, я ненавижу тебя, потому что если я не буду ненавидеть тебя за разрушение нашей дружбы, тогда я должна буду ненавидеть за это себя, а я думаю, что я заслуживаю большего.
Yeah, I hate you because if I don't hate you for ruining our friendship, then I have to hate myself for ruining it, and I think that I deserve better than that.
За это я себя ненавижу,
This is what I most hate myself for,
Но я... Себя за это ненавижу...
I hate myself for that.
Я сделал тебе больно и ненавижу себя за это, я вижу только один вариант : ты ранишь меня в ответ.
I hurt you and I hate myself for that, and the only way I see us getting past this is if you hurt me back.