Я ненормальный traducir inglés
159 traducción paralela
Они, вероятно, подумают, что я ненормальный и убьют меня тоже.
They'll probably think I'm a meshuga... then they'll kill me, too.
Что я ненормальный или еще что-то? У меня есть хороший шанс.
What am I, crazy or something?
Месяц назад они говорили, я ненормальный.
A month ago they were sayin I was crazy.
- Ты же знаешь, что я ненормальный.
- Right, i'm not normal.
Я ненормальный.
I'm warped.
Знаю, я ненормальный.
I know I'm warped.
Я должен был это провернуть, чтобы Лайман думал, что я ненормальный.
I had to put this move on, to convince Lyman that I was nuts. I had to con him.
Мой лучший друг - Гас, сказал что я ненормальный.
And my best friend, Gus, said I was a weirdy.
Думали, что я ненормальный.
Didn't think I was normal.
- Я ненормальный.
- I'm not normal.
Ты должно быть думаешь, что я ненормальный.
You must just think I'm weird.
- Думаете, я ненормальный?
- You believe I'm mad.
Дилан думал, что я ненормальный.
Dylan thought I was crazy.
И, говорю тебе, как только я думаю, что я нормальный, мой нос свистит, как бы напоминая мне, что нет, я ненормальный.
And I'll tell you, just when I think I'm normal, my nose whistles as if to remind me that I'm not.
Значит, я ненормальный, раз этого не делаю.
I don't then and I'm abnormal.
Я знаю, что я ненормальный.
I know I'm a freak.
Я думаю, Клайд Винант ненормальный, совершенно ненормальный чтобы скрываться в такое время.
Clyde Wynant is absolutely crazy to stay away at a time like this.
Знаете, я не могу понять : это такое ухаживание или вы ненормальный?
You know, I can't make up my mind whether this is a pitch or you're some kind of a nut.
Но если ваша идея была в ухаживании, тогда я знаю что вы ненормальный.
- But if this is your idea of a pitch, then I know you're a nut. - Who owns this place?
Он слишком стар, и я скажу больше, немного ненормальный.
He's too old, and I say more, a bit daft.
Сюда опять идет этот ненормальный дурак, и так он меня насмешит, что я лопну от смеха.
Here comes that crazy fool again, he's going make me laugh, bust my gut.
Ты говоришь, что я поместил ненормальный ( ab-normal ) мозг .. в семи-с-половиной-футовую,..... 54-дюймовой ширины...
Are you saying that I put an abnormal brain into a seven-and-a-half-foot long,
- Я что ненормальный?
- Are you nuts'? - Shall we try some'?
Я такой же ненормальный, как и ты.
Je crois que je suis aussi fou que toi.
Я же, мягко выражаясь, слегка ненормальный.
You know, of course, I'm supposed to be at least a little bit nuts.
Я сама знаю, насколько ты ненормальный!
I know how weird you are!
Чёрт возьми, это ведь Эрик Харальд Олссон, ненормальный, которого я допрашивал насчёт ограбления Стокгольм-6!
Damned, this is Erik Harald Olsson, the maniac I interrogated about Stockholm 6!
Знаешь, Майк, если ты думаешь, что для всего этого не нужно мозгов, а я тупой и ненормальный, раз управляю грузовиком, вот, что я тебе скажу.
You know, Mike, since you think it takes no brains at all I have to be stupid and abnormal to drive a truck, I'll tell you what.
Если бы не знал вас, я бы поклялся, что вы ненормальный.
If I didn't know you, I'd swear you were a few G's short of floating off.
Я такой больной Что просто ненормальный
I've such a pain that it's insane
Нет, я не думаю, что ты ненормальный.
No, I don't think it's weird.
Я же говорил, что он ненормальный.
I'm telling you, he's gone mentally insane.
- Я не ненормальный.
- I'm not insane.
Он ненормальный. Я тут задумал кое-какое дельце. Я уже всё продумал.
That guy is so stupid.
- Конечно, я знаю его лучше и поэтому я знаю, что он ненормальный.
- Sure.
Если ты думаешь, что я собираюсь быть с тобой в одном стаде, ты ненормальный!
If you think I'm going to go near your pod, you're as deluded as deranged!
О, теперь я тоже ненормальный?
Oh, now I'm deranged, too?
Ты самый ненормальный из всех, кого я знал.
You're the craziest guy I ever met.
Я согласен, он ненормальный его стоит посадить под замок, Но нет причин убивать его.
( sing ) Ought to be locked up But that is not a reason to destroy Him ( sing )
Ого. Видишь, я же говорил, что он ненормальный.
See, i told you that guy was a kook.
Когда я нервничаю, я потею как ненормальный.
I get nervous, and I sweat like crazy.
- Но папа ненормальный! - Я знаю.
- But Dad's not rational.
А я кричал на тебя посреди улицы, как ненормальный.
I screamed like a madman.
- я тут не при чем - при чем они нас не трогали пока мы не начали с тобой водиться теперь у нас неприятности каждый божий день а потом, всем думают, что ты ненормальный самую малость
- They've got nothing to do with me. - Yes, they do. We never had trouble with them before we started hanging out with you.
Пойду-ка я, псих ненормальный.
I'm out, crazy madman.
- Я говорил, что он ненормальный.
Didn't I tell you inspector, the guy is crazy!
Если вас заметят, могут подумать, что я - ненормальный.
If you come snooping around my office... it could make me look unstable and it could hurt me.
- Ненормальный, я чуть не умерла от страха.
- Ori, You psycho, I nearly had a stroke,
Послушайте, я ваш самый... ужасный, ненормальный фанат.
Look, I- - I'm just such a tremendous, bloody fan of yours, man.
Может я и плохой гость, Рональд, ну а ты ненормальный, жирный, убийца каннибал. так что...
I may be a bad house guest, Ronald, but you're a morbidly obese cannibal serial-killer. Excuse me if I'm having a little trouble getting it up for your etiquette lesson. So...
Я не имею ввиду то, что ты самовлюбленный, ненормальный с проблемой ожирения, ты всегда был таким.
I don't mean a narcissistic antisocial deviant with a weight problem, you've always been that.
ненормальный 187
я ненавижу ее 49
я ненавижу её 38
я ненавижу тебя 425
я ненавижу 255
я ненавижу себя 55
я ненавижу свою жизнь 30
я ненавижу людей 27
я ненавижу вас 46
я ненавижу это 142
я ненавижу ее 49
я ненавижу её 38
я ненавижу тебя 425
я ненавижу 255
я ненавижу себя 55
я ненавижу свою жизнь 30
я ненавижу людей 27
я ненавижу вас 46
я ненавижу это 142