Я отлучусь на минутку traducir inglés
33 traducción paralela
Я отлучусь на минутку. Нужно дать кошке молока.
I'm going out for a moment - the cat must have its milk.
- Я отлучусь на минутку?
- Will you excuse me for a minute?
Я отлучусь на минутку.
I'll be just a minute.
Я отлучусь на минутку.
Will you excuse me for one moment?
Я отлучусь на минутку.
Please excuse me.
- Разрешите, я отлучусь на минутку.
Excuse me for just one second.
Прости, я отлучусь на минутку.
Sorry, give me a second.
Я отлучусь на минутку.
Will you excuse me for just one moment?
Простите, я отлучусь на минутку.
Could you excuse me one moment, please?
Я отлучусь на минутку.
Lfyou'll just excuse me for one moment.
Простите, я отлучусь на минутку?
Would you, uh, excuse me for just a moment?
Я отлучусь на минутку.
I'll be back in a sec.
Я отлучусь на минутку?
Um, can you excuse me?
Я отлучусь на минутку.
Excuse me for a moment.
Вообще-то, я отлучусь на минутку.
Actually, give me a moment.
Я отлучусь на минутку?
Can you excuse me for a moment?
Извините, я отлучусь на минутку.
Y'all gonna have to just excuse me a minute.
Не возражаешь, если я отлучусь на минутку?
Do you mind excuse me for a second?
Я отлучусь на минутку.
I'm gonna, um, excuse myself for a second.
- Я отлучусь на минутку?
- Give me a minute? - Yeah, sure.
Я отлучусь на минутку.
Will you just excuse me for one second?
Прошу прощения, я отлучусь на минутку.
If you'll excuse me for just a minute.
Простите, я отлучусь на минутку.
Oops. Just excuse me for one minute.
Я отлучусь на минутку.
- Oh. Oh. - Excuse me a minute.
Извините, я на минутку отлучусь.
I'll switch it off, excuse me.
Ќу, если вы извините мен €, я на минутку отлучусь, принар € жусь немного.
Well, if you'll excuse me, I'll just go in for a minute and get spruced up a bit.
Я на минутку отлучусь Зови меня Фил. Меня все так зовут. Кроме меня.
They're just rubbing it in down the hall because they're having a Christmas party.
Я отлучусь на одну минутку?
- Would you pardon me for one moment?
Ничего, если я отлучусь буквально на минутку?
Could you excuse me for just a minute?
Позвольте, я отлучусь... на минутку?
Would you excuse me for a-a moment?
Я тоже на минутку отлучусь к своей женщине.
I'll just be a minute in the room with my woman.
Да, да... можно я только... отлучусь на минутку?
Yeah, yeah. Can you just hang on a minute? I've gotta freshen up.
Я на минутку отлучусь.
I'll be in, in a sec?