English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я отомщу

Я отомщу traducir inglés

261 traducción paralela
Если ты мне изменяешь, я отомщу "
If you are being unfaithful to me, I will get my revenge "
Это было раз и я отомщу.
That's still one I got to pay off.
И я отомщу, вот увидишь!
And I will find it, I will! You'll see that I will.
Я отомщу!
I'll pay you back, for this.
Я отомщу тебе за мою руку!
I'll teach you to cut off me hand!
Но я отомщу.
But I'll get revenge.
Если я умру я отомщу вам, даже в Америке.
If I die I will take revenge even runing after you to America.
Я отомщу!
I'll make you pay!
Клянусь именем Лампьяо, я отомщу за живых и за мёртвых!
In the name of Lampião... I'll avenge the walking and the dead.
Я отомщу за эту бойню.
I will avenge this massacre.
Когда на белом свете Есть нож, веревка, сера, яд, огонь, Я отомщу.
If there be cords or knives, poison or fire or suffocating streams I'll not endure it.
- И я отомщу за него.
I'll avenge him.
И я отомщу за тебя.
I'll punish him on your behalf.
Но я отомщу!
But, I won't let it finish like this!
Наконец-то я отомщу, убив Санто!
I'll finally get my revenge by killing Santo.
Или я отомщу.
Come and play or I'll make you pay
О, Клеопатра, я отомщу!
Cleopatra, you will have my revenge!
Йоко, сегодня день, когда я отомщу за смерть Мичийо.
Yoko, today will be the day I get my revenge for Michiyo's death.
Я отомщу за тебя.
I'll avenge you
Я отомщу за тебя.
I'll take revenge for you
Я отомщу!
I'll get revenge!
Я отомщу за вас, Шолах!
I'll avenge you, Sholakh!
Я отомщу за тебя!
I'll kill him for you.
Теперь я отомщу, убив тебя.
And now I may kill you to avenge him.
Я отомщу!
Revenge!
- Но... - Если это произойдет, я за тебя отомщу.
If you do, I'll seek revenge.
я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку.
I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man.
Что ж, я отомщу за деда.
Well, I am going to avenge my grandfather.
Клянусь всеми святыми, я отомщу за Вас, матушка.
I swear it, a sacred oath...
Я отомщу!
I will have revenge!
Не знаю как, но я отомщу.
I don't know how, but I'm gonna get you.
Я отомщу!
I'll have my revenge!
Я отомщу им за свою жизнь, лишённую тепла.
I shall repay them for sentencing me to a life without human comfort.
Клянусь этим пореем, я жестоко отомщу!
By this leek, I will most horribly revenge.
Я ему отомщу.
I would offer a reason.
я покл € лс € кровью ќдина, что отомщу за отца.
I have sworn by the blood of Odin to avenge my father's death.
Геркулес, иди сюда! Мы ещё встретимся, я тебе отомщу!
Come, Hercules, come here.
- Я отомщу за Сильвано!
- Let me go!
Я поклялся на его могиле, что отомщу за его убийство.
I swore on his grave I would avenge his murder.
Я уж им отомщу.
I'll take my revenge no matter what.
что я все равно отомщу вам.
that I want revenge.
Я тебе отомщу, вот подожди.
I'll get even with you, just watch it.
Либо я за это отомщу, либо больше не буду детективом.
Either I'll take revenge for this or I'll give up my profession.
Стыдиться должны они, и не прощу я их. Отомщу я, прежде чем сядет солнце.
They are the shameful ones and I won't forgive them I'll be avenged before the sun sets
Он приехал на свадьбу того принца... Но на сей раз я ему отомщу!
He's come to that prince's wedding, but this time I'll have my revenge on him
Я тебе отомщу.
I'll get you.
Первый раз в жизни я кому-то отомщу.
First time in my life I've ever gotten back at someone.
Через 15 минут я страшно отомщу этому городу.
Fifteen minutes from now, I will wreak a terrible vengeance on this city!
Я ему отомщу.
I'll show him.
Гот, я тебе отомщу.
Got, I will take my revenge
Я тебе как-нибудь отомщу!
I'll take revenge on you one day

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]