English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я просто не могу поверить

Я просто не могу поверить traducir inglés

382 traducción paralela
Но я просто не могу поверить, что это Питер.
Well, I just can't believe it about Peter.
Я просто не могу поверить!
I don't believe it.
Я просто не могу поверить.
I don't believe it!
Я просто не могу поверить.
I find that hard to believe.
{ \ cHFFFFFF } Я просто не могу поверить.
I just can't believe it.
Доктор, я просто не могу поверить, что кто-то мог сделать то, что вы предположили.
Doctor, I simply cannot believe that anybody could do what you're suggesting.
Я просто не могу поверить.
I really can't believe it.
Я просто не могу поверить, что столько людей не смогло победить тебя.
I just can't believe that so many people cannot defeat you
Я просто не могу поверить.
I don't believe you're doing this.
Я просто не могу поверить, что Навид мне изменял.
And then their house got repossessed, and we never heard from them again?
[Я просто не могу поверить...]
I can't believe this girl.
Я просто не могу поверить, что снова встретилась с тобой, спустя все эти годы.
I just can't believe I'm seeing you like this again after all these years.
Я просто не могу поверить!
I can't goddamn believe it!
Слушай, я просто не могу поверить Что ты мне не сказала.
Well, I just can't believe you didn't tell me.
Я просто не могу поверить, что доктор провел операцию только для того, чтобы продвинуться по службе.
I just can't believe that a doctor would perform an operation just to advance his career.
Я просто не могу поверить, что я должен ехать сам всю дорогу на работу в субботу.
I can't believe I have to drive all the way to work on a Saturday.
То есть, я просто не могу поверить что уже закончился выпускной.
I mean, I just can't believe we had our senior prom.
Я просто не могу поверить что ты моя дочь.
I just can't believe that you're my daughter.
Я просто не могу поверить, что Ред забрал мою машину из-за одной маленькой, дурацкой царапины. Знаю, старик.
I just can't believe that Red took away my car... because of one stupid little scratch.
я просто не могу поверить во все то дерьмо, что он наплел.
Can't believe the shit he spins.
Я просто не могу поверить, что я так резко выключился ".
I can't believe I Ieft dinner so abruptly.
Я просто не могу поверить, что вы нарушили правила!
I just cannot believe that you violated protocol.
Иногда я просто не могу поверить, что, мы смогли создать что-то настолько прекрасное.
Sometimes I just can't believe we could make something so beautiful.
Я просто не могу поверить, что ты отказалась от первого состава
I JUST CAN'T BELIEVE THAT YOU WOULD GIVE UP BEING FIRST BLOCK
Я просто не могу поверить, что мы никогда снова не услышим этот звук в нашем доме.
I just can't believe we're never gonna hear that sound in our house again.
Я просто не могу поверить.
I can't fucking believe this.
Я просто не могу поверить в это.
I'd have to say that doesn't appear to be the case.
Я просто не могу поверить, что это происходит со мной.
I JUST CAN'T BELIEVE THIS IS HAPPENING TO ME.
Я просто не могу поверить, что Мидж могла так поступить после всех лет нашей дружбы.
Oh, I just can't believe Midge would do this... after all the years we've been friends.
Просто я не могу поверить, что это не иллюзия, как прежде.
Are you unappy... to be alone with me?
Я просто не могу в это поверить.
I just can't stand it.
Я говорю тебе, я просто не могу в это поверить.
I tell you, I just can't believe it.
Просто я не могу поверить, что вы способны что-нибудь сделать, не выставив за это счёт.
I just don't think you'd do anything without putting a price tag on it.
Я просто не могу в это поверить.
I just I can not believe it.
- Нет, вовсе нет. Это две большие разницы. - Я просто поверить не могу.
One thing has nothing to do with the other.
Я просто не могу в это поверить.
I just can't believe it.
Я просто не могу в это поверить!
I don't believe this.
Боже, я просто не могу поверить.
Oh, God.
- Я просто поверить не могу.
I don't fucking believe this.
Я не могу поверить что все просто исчезли.
I can't believe everyone just disappeared.
Я в это просто не могу поверить Такой взрослый человек - и замахиваешься на детей!
I don't believe it. A big man like you attacking children!
Я просто не могу в это поверить.
- Which part?
Все таки, я не могу просто поверить.
- I... can't just accept this.
Я просто не могу поверить.
- I just can't believe it, you know?
Я просто поверить не могу, что это происходит!
I just can't believe this is happening!
- Я просто в шоке! Не могу поверить!
I can't believe this is happening.
Нет, я просто не могу в это поверить.
I can't fucking believe it.
Я просто не могу в это поверить.
Man, I can't believe it.
Просто не могу поверить! Это было бы слишком идеально. - Я не люблю это слово.
I made some money, but... whores are unpredictable.
Я просто поверить не могу.
I just cannot believe this.
С днём рождения тебя... Не могу поверить. Я думал ты просто хвалился этим местом.
Happy birthday to you... I can't believe this. I thought you were bragging about this place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]