English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я сделал все что мог

Я сделал все что мог traducir inglés

354 traducción paralela
Я сделал все что мог, использовал все связи моего брата, чтобы не допустить попадание этой истории в американские газеты.
I used every bit of influence my brother and I had to keep it out of the American papers.
Я сделал все что мог Урсус.
I did everything I could, Ursus.
Я сделал все что мог.
I've done all I can.
Малышка, я сделал все что мог
# Baby, I've done all I could #
В своем мире я сделал все что мог.
I had done all I could on my world.
Нисколько. Я сделал все что мог, подгоняя рабочих.
Not at all. I've done all I could to motivate the workers.
Я сделал для него всё что мог, парень.
I've done everything I can for him.
Я сделал все, что мог, Харв.
Why, I did the best I could, Harve.
Я сделал все, что мог.
I did the best I could.
Я сделал всё, что мог. И мои коллеги мне прекрасно ассистировали.
I did my best and I was very ably assisted by my colleagues.
Я сделал, все что мог.
I did my best.
Я никогда не мог позволить себе аренду, так что я сделал всё так хорошо, как мог.
I've never been able to afford much rent, so I've had to do the best with what I had.
Я сделал все, что мог.
- I've done my best.
Доктор Уолкер сделал все, что мог, я вас уверяю. Я должен идти.
Dr. Walker did everything he could, I assure you of that.
Я сделал всё, что мог.
Your jealousy is morbid, unbearable.
Да, я сделал все, что мог.
Well, I just did what I could.
Я сделал все, что мог, но это был безнадежный случай.
I did all I could, but it was hopeless.
Что ж, я сделал все, что мог.
Well, I've done the best I can.
- Я сделал всё, что мог.
- I thought that was a pudding.
Я сделал, все что мог, на данный момент, дав ему соль и воду – он же так легкие выплюнет!
I've done all I can for him at the moment, given him salt and water - he's been coughing his heart out.
Я сделал все, что мог.
I've done my best.
Я сделал с лазером все, что мог.
- I've done all I could with the laser!
Я сделал всё что мог, чтобы убедить вас.
I've done the best I can to convince you.
Я сделал все, что мог.
I've done all I can do.
Я сделал все, что мог.
I've done all I can.
- Я сделал все, что мог, Павел.
- I can not for it, Paul.
Я сделал все, что мог, учитывая, что Отдел Регистрации лежит в руинах.
I've done what I can, with the Registry in ruins.
Я сделал это, потому что я - мог, а все остальньIе - нет.
I did it because I could do it, and there's nobody else could.
Джон, я хочу, чтобы ты знал... я сделал всё, что мог, для того, чтобы помочь тебе.
John, I want you to know that I did what I could to keep you outta here.
- Вы же знаете, я сделал всё, что мог.
You realize I did all I could.
Я сделал всё что мог.
I did my best.
- Я сказал : "Я сделал всё что мог".
- I said I did my best. - You're nothing!
Я сделал все, что мог.
I have done all I can.
Я знаю, что ты сделал всё, что мог.
I know you did your best in there.
Я сделал всё, что мог. Они не согласились. Может, я не смог их убедить.
I did what I could, but they didn't want it.
Я сделал, все что мог.
I did all I could.
Папа, я сделал все, что мог, и у меня только 35 баксов.
I did everything I could and I've only got 35 bucks.
Ты сделал все, что мог. Я всегда был с ней честен.
I was never dishonest with her.
Но разве я не сделал все, что мог, Пэт?
But wasn't I after getting the better of him, Pat?
я сделал всё, что мог, чтобы помочь вам.
'I've done all I can to help you in this short time I have.'
Я уже сделал всё, что только мог.
Lonely and blue
Я сделал всё, что мог, чтобы приехать.
I did everything I could to try to get out of this.
- Я сделал всё, что мог.
I've done all I can.
- Слушай, Оскар. Я сделал всё, что мог.
No, Oskar, I can't do any more.
Дело в том, э-э... Нагус я чувствую, что сделал всё что мог в области добычи руды.
The thing is, Nagus, I feel I've done all I can in the field of gouge mining.
Я сделал все, что мог...
I did everything I could...
Я сделал всё, что мог.
I did all I could.
- Я сделал всё что мог.
- I've done what I can.
Я сделал все, что мог, чтобь тебя удержать.
I've tried in my clumsy way to hold you back.
Я сделал все, что мог.
I did everything I could.
Я знаю, что мистер Хайд сделал всё, что мог.
I happen to know that Mr. Hyde did everything that he could.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]