Я согласен traducir inglés
4,839 traducción paralela
- Да, я согласен.
Yeah, I agree.
Я согласен.
I'll do the thousand.
Я согласен.
I agree.
- Я согласен.
- I agree.
Я согласен на 20 %.
I'll go to 20.
? Но я согласен на чизкейк
♪ I'll settle for a cheesecake
Я согласен на любой вариант.
What about just as a camp counselor?
Слушай, Рэйчел, я согласен.
Look, Rachel, I agree with you, okay?
Я согласен с руководителем НФЛ, ведь никаких доказательств, полученных опытным путем, не было представлено.
"While I agree with the Commissioner," "no empirically determined proof was presented today."
Неудачно выразился, но я согласен.
THAT'S A POOR CHOICE OF WORDS, BUT OKAY.
Я согласен не выдвигать обвинений, если вы сами его усыпите.
I mean, I'm willing to drop all charges if you go ahead and put him down yourselves.
Я согласен с О.Б., эта метель меня беспокоит.
Well, I agree with o.B. This storm's got me concerned.
Я согласен, что армию Северной Вирджинии следовало...
I agree with that the army in north Virginia would've been used in a...
Покуда барная стойка будет Филадельфией, я согласен на что угодно.
As long aas the bar's Philadelphia I agree.
Я согласен с тобой, понятно?
Yes, I agree with you, okay?
- Я согласен.
~ I agree.
Я согласен с ее требованиями.
I'm agreeing to her original terms.
Я согласен со всеми ее требованиями... 40 % акций шоу в пожизненное пользование.
I'm agreeing to her original terms... 40 % ownership of "Everlasting" in perpetuity.
Я согласен с братаном.
I'm with homeboy.
- Я согласен с ним.
- I agree with him.
— Я согласен.
That is okay with me.
Я согласен с Уокером.
I agree with Walker.
Я согласен.
I do.
Скажи ему, что я согласен.
Tell him I'm in agreement.
Я согласен.
J'approuve.
Я согласен.
I agree. I do.
Но я согласен.
But I agree.
Хорошо, я согласен.
Okay, I'm in.
Я согласен, хорошо.
I can... I can totally do that.
- Это не главная причина, но я согласен.
Primarily for other reasons, but, yes! Yeah, sure.
Я не согласен.
I disagree
Если говорить о журналах, я с вами согласен, это мусор.
I mean, if you're talking about magazines, I agree with you. They're trash.
Я полностью согласен.
I couldn't agree more.
Знаете, говорят, то, как некоторые женщины ведут себя в последние месяцы, подтверждает аргумент о том, что женщины не обладают душевным равновесием, как у мужчин, НО Я не согласен.
You know they say that the way in which certain types of women have acted in the past months gives a good deal of colour to the argument that the mental equilibrium of the female sex is less than that of the male s.
Я тебя понял, просто говорю, что не согласен.
No, I hear you. I'm just saying I disagree.
А я с этим не согласен. И в этом суть вопроса.
Well, that's where we disagree and that's the point.
Я не согласен со скептиками, которые называют работу Шерифа - неблагодарной.
And I don't agree with the naysayers, those who say that being Sheriff is a thankless job.
Я на это не согласен.
I don't accept that, all right?
- Я не согласен.
~ I don't agree.
Я тоже согласен.
I mean, count me in, too.
Я... не согласен.
I... I don't.
Когда он будет стоять на эшафоте с мешком на голове, с петлей вокруг шеи, я предложу ему отсрочку приговора, на все то время, что он будет согласен жить без этой женщины.
When he is standing on the scaffold, hood on his head, noose around his neck, I will offer him a reprieve, so long as he agrees to live without that woman.
Он согласен, чтобы я спала с вами, но не разговаривала.
He would sooner you make love to me than talk to me.
Я не согласен.
I disagree.
Я с ними согласен.
I'm fine with them as is.
Знаешь, я с тобой согласен.
You know, I... I agree with you.
- Я не согласен.
- I disagree.
Ну, чтобы это ни было, я с тобой согласен.
Well, whatever it is, it agrees with you.
Я согласен.
[whispers] I agree.
- Нет, я с тобой не согласен.
I'm not sure I agree with that.
Нет, я не согласен, этого не может быть.
You know, there's no remote possibility...