English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я струсил

Я струсил traducir inglés

114 traducción paralela
Я струсил и выстрелил.
I got scared. I pulled the trigger.
Я струсил.
I got frightened.
Не подумай, что я струсил.
I didn't want you to think I was afraid.
Так что я струсил.
So I chickened out.
Я струсил.
I chickened out.
Вчера я струсил, говоря с комиссаром.
I acted like a coward, yesterday.
Ладно, я струсил.
Okay. Yes, I was afraid.
Когда полиция начала арестовывать людей, я струсил и убежал.
When they started hauling people away, I chickened out and ran.
- А можно сцену, где я струсил и выпрыгнул из машины, а потом скотина Базз упал со скалы?
How about where I'm scared and dive out of the car before Buzz goes off the cliff?
Я струсил.
I was a coward.
Но я струсил.
I thought you'd think I was a freak. I'm sorry.
Если я вернусь, все решат, что я струсил.
If I go back, they'll think I'm a coward.
Да я струсил, и что!
Yeah, I'm a girl, dick!
Сенатор Брюстер, можете допрашивать, можете арестовывать, можете предположить, что я струсил и сбежал от вас. Этот цирк мне давно осточертел. Всего доброго.
Now, Senator Brewster, you can subpoena me you can arrest me, you can even claim I've folded up and taken a run-out powder but, well, I've had just about enough of this nonsense.
- Я струсил.
- I chickened out.
Честно говоря, я струсил.
In fact, I've been a coward.
Так вот, эти товарищи думают, что я струсил.
So, these guys think I chickened out.
И ты права, я струсил.
And you're right, I was a coward.
Я полагаю он мог подумать, что я струсил.
I suppose some might think I was a coward.
В последнюю секунду я струсил, все-таки сдал его и получил 1220 баллов.
I've done something stupid, which I would like to share.
Я, товарищ генерал, честно скажу, струсил.
Comrade General, to be honest, I was afraid!
Послушай меня или я подумаю, что ты струсил.
Listen to me or I'll think you're chickening out.
- Я-то хотела, но кто из нас струсил? - Да? А кто из нас втянул всех во всю эту переделку?
Libby you've got to get it, you've just got to!
Может, ты думаешь, я бы струсил?
Why, you think maybe I'd of chickened out?
Знаешь, я думаю, что ты струсил.
I believe you're just a little bit scared.
Я все понял, ты струсил.
As you've seen, she won't say a thing against me.
Я просто струсил.
I fucking chickened out.
Ничего я не струсил. Просто не хочу умирать.
I just don't feel like dying.
Думаешь, я упустила бы отличную возможность, потому что ты струсил?
Do you think I'd give up a great opportunity just because you got cold feet?
Посмотри на меня. Я волнуюсь, струсил в последнюю минуту. Не знаю, что сказать.
Look at me... last minute jitters, cold feet... I don't know what to call it.
- Я не струсил.
- I didn't.
А ты, как назло еще и ни капельки не изменилась. И я хотел позвать тебя на свидание, но струсил.
Of course, it didn't help matters much that you've hardly changed a bit, and I wanted to ask you out and I-I lost my nerve.
Я не струсил.
I didn't.
Я просто струсил.
I just panicked.
Единственный, кто струсил - это я
The one who ran... was me.
Когда я приехала сюда, он струсил.
When I came here, he was a coward.
А наутро струсил. И я сразу поняла, кто ты такой.
Then you chickened out the next day and I saw you for exactly who you are :
А вот я думаю, что ты струсил.
'Cause I think you chickened out.
Не, я не струсил, чувак.
No, I didn't chicken out, man.
Я не струсил.
No, I'm not scared.
Давай выходи сюда и я тебе рыло начищу! Ну что струсил?
Come down here, and I'll smash your glasses.
Как я могу его побить, если он так струсил, что даже не пришёл?
How can I fight him if he's too scared to even show up?
Я думал, он струсил, ясно?
I thought he punked me, alright?
Я не струсил.
I did not chicken out.
Я не струсил.
Not my liver.
Однажды она почти... мы могли бы поцеловаться, но я... струсил.
Once, she almost. there, uh, coulda been a kiss, but I. chickened out.
Я думаю, ты струсил.
I am not.
Я не струсил.
Look, i'm not scared.
Я встречусь с ней, а потом притворюсь, что струсил.
I'll meet her and then I'll pretend to get cold feet.
Знаешь, я не струсил.
I didn't chicken out.
В ушах у меня вдруг загудело. Я подумал, что это из-за дури. Но гул нарастал, и, знаешь, я жутко струсил.
There was this buzzing in my ears, you know, and I thought it was just the shit that we was on, but it kept growin'and it started scarin'the shit out of me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]