Я тоже по тебе скучала traducir inglés
94 traducción paralela
Ну, я тоже по тебе скучала, Виллис.
Well, I missed you too, Willis.
Я тоже по тебе скучала, Нардо, с того самого дня, как была арестована.
I've missed you too, Nardo, ever since the day I was arrested.
Я тоже по тебе скучала
I've missed you too.
О, я тоже по тебе скучала, малышка.
Oh, missed you too, babe.
Я тоже по тебе скучала.
I missed you, too.
Я тоже по тебе скучала.
I miss you too.
Я тоже по тебе скучала, папочка
I missed you, too, Daddy.
Да, ну я тоже по тебе скучала
Yes, well, I missed you, too.
Я тоже по тебе скучала.
I missed you too.
Я тоже по тебе скучала.
I miss you, too.
Я тоже по тебе скучала.
- l missed you too.
Я тоже по тебе скучала.
I've missed you too.
- Я тоже по тебе скучала.
I missed you, too.
Я тоже по тебе скучала.
- I missed you too. - Mm-hmm.
- Я тоже по тебе скучала.
- I missed you, too.
Оо, я тоже по тебе скучала.
Oh. I missed you, too, friend.
Я тоже по тебе скучала, милая.
I missed you, too, honey.
Но я тоже по тебе скучала. так что... мы можем поговорить об этом.
But I miss you, too, so... we can talk about it.
Я тоже по тебе скучала.
I've really missed you, too.
Да, я тоже по тебе скучала, Дан.
Yeah, I missed you, too, Dan.
Да, спасибо, я тоже по тебе скучала.
Gee, thanks. I missed you, too.
Ох, я тоже по тебе скучала.
Oh, I missed you too.
Дорогая, я тоже по тебе скучала.
Well, I missed you, too, honey.
Да, я тоже по тебе скучала.
Yeah. I missed you, too.
Я тоже по тебе скучала.
I've missed you, too.
я скучала по тебе да, я тоже по тебе скучала
I missed you. Yeah, I missed you, too.
Я тоже по тебе скучала, Ларри.
I've missed you, too, Larry.
Я тоже по тебе скучала.
I missed you, too. [Chuckles lightly]
Я тоже по тебе скучала
I missed you, too.
Я скучала по тебе тоже, дорогой.
I've missed you too, darling.
Да, я по тебе тоже скучала.
Yes, I missed you too.
Я тоже скучала по тебе.
I miss you too.
Я тоже скучала по тебе, папа.
I've missed you too, Baba.
Я тоже по тебе скучала.
– I missed you too, Flapjack.
Я тоже скучала по тебе и по всем.
Aw, well, I really miss you and the gang.
Я так скучала по тебе... Я тоже...
I missed you so much... I missed you too...
- Ёто не так и ты становишьс €, действительно уродливой я тоже скучала по тебе
- It does not. And you're getting really, really ugly. I've missed you, too.
Я скучала по тебе тоже, но- -
I miss you too, but...
Я по тебе скучала! - Я тоже.
- I missed you!
O, я тоже скучала по тебе.
I missed you.
Я тоже скучала по тебе.
I missed you too.
Я тоже очень по тебе скучала.
I really missed you too.
- Я скучала по тебе. - Я тоже скучал по тебе.
I missed you.
Я скучала по тебе. Я тоже по тебе скучал.
I've missed you, too.
Я тоже скучала по тебе.
I missed you, too.
- Я тоже скучала по тебе.
- I miss you, too.
- Я очень по тебе скучала - Я тоже
Missed you.
Я скучала по тебе тоже.
Missed you, too.
Я тоже по тебе скучал. Я так по тебе скучала.
I missed you so much.
Я по тебе тоже скучала.
I missed you, too.
Я по тебе тоже скучала.
TARA : I missed you, too.