Я хочу жить с тобой traducir inglés
108 traducción paralela
О, Торн. Я хочу жить с тобой.
Oh, Thorn, I want to live with you.
Я хочу жить с тобой.
I want to live with you.
Я хочу жить с тобой и Виолетт!
I want to live with you and Violette!
Я хочу жить с тобой
I want to live with you.
- Я хочу жить с тобой.
- l want to be with you.
"Я хочу жить с тобой на необитаемом острове."
"I want you to take me on a remote island."
Но я хочу жить с тобой.
I want to live with you.
Я хочу жить с тобой долго-долго. Есть вместе как сейчас, спать вместе и драться иногда.
I want to live with you for a long time, eating together like this, sleeping and fighting.
Но я хочу жить с тобой несмотря ни на что.
But I want to live with you no matter what.
Я не хочу здесь оставаться. Я хочу жить с тобой.
I don't want to stay here, I want to live with you.
Ты правда считаешь, что я хочу жить с тобой в хижине под солнечной баратеей?
Do you really think I want to live with you in a hut underneath a solar panel?
Я хочу жить с тобой!
I want to live here with you!
Я хочу жить с тобой всё время.
I want to live with you all the time.
Я хочу жить с тобой, детка.
I want a life with you, baby.
Ещё как просто, я хочу жить с тобой и заботиться о тебе.
Of course it is. Lol, I want you to live with me and to look after you.
Мне нравится моя жизнь. И я хочу жить с тобой и здесь.
I like my life, and I want to live it with you - - here.
Я хочу жить с тобой.
I do wanna live with you.
Я не хочу жить с тобой! "
I won't live with you anymore! "
Послушай, не знаю как ты, но... я не хочу жить с тобой в разных городах.
Hey, I don't know about you, but... I don't like being in separate towns.
Но в любом случае, глупышка, я люблю тебя и хочу жить с тобой.
Anyway, you dummy, I love you... and I want to live with you.
Я не хочу жить с тобой.
I don't want to live with you.
Все, что я хочу... это жить с тобой.
All I want... is to live with you.
И даже если мы вернем его, я не хочу больше жить с тобой.
And even if we do get him back safe, I don't wanna go on livin'with you.
Я просто хочу жить с тобой и это было бы так здорово
I just wanna live with you. It'd be fun.
Я хочу с тобой жить!
I want to live with you!
Я просто хочу жить с тобой, без обыденности.
I just want to live with you, without the daily grind.
Я просто хочу жить, если смогу быть с тобой.
Actually I only want to live if I can be with you. I am happy, madly happy.
Я больше не хочу с тобой жить.
I don't wanna live with you anymore.
Теперь я очень хочу с тобой жить.
Now I can't wait to live with you!
Я, правда, хочу жить с тобой.
I really do want to move in with you.
- Я хочу жить счастливо с тобой.
- Live happy with you alive.
Я тоже хочу жить с тобой.
I want to live with you too.
Я с тобой любезна, и хочу, чтоб так было и дальше, и поэтому тебе нельзя у нас жить, и не давай обещаний о жилье, не обсудив сперва со мной.
- A bet's a bet. - Yeah. Nice to see you, George.
Я хочу жить там с тобой до самой смерти.
I want to live there with you, until death.
Пожалуйста, я люблю тебя и... и хочу провести с тобой остаток жизни, и... и я не могу жить без тебя, Хэлен.
Please, I love you, and- - and I want to spend my life with you, and- - and I can't live without you, Helen.
Мне не нравится, что мама с тобой носится, и я не хочу жить в одном доме с каким-то незнакомцем.
And I don't like living with a total stranger.
Я хочу лишь жить с тобой..
I just want to live with you.
Я хочу жить с тобой на севере!
I want to live with you in the North!
Я приехал сказать, что я не хочу жить с тобой.
I just wanted to tell you that I don't wanna live with you.
Ты сделала мне предложение, и я хочу, чтобы ты понимала, как много для меня значит то, что ты хотела бы... Жить с тобой?
You made a lovely proposal to me and I want you to understand how very much it meant to me that you would want to... to u-haul with me?
- Заава, это просто совпадение, я очень хочу жить с тобой.
Zehava, it's just coincidence, I really want to live with you.
Я не хочу жить с тобой, Том.
I don't want to live with you, Tom.
- Я не хочу делить с тобой комнату, чувак, потому что я всю ночь не сомкну глаз, как тогда, когда я был ребёнком и ты пытался жить со мной в одной комнате.
- I don't want to share the room with you, dude, because I... I will spend the whole night wide awake like when I was a kid and you tried to share my room.
Я могла бы подумать, что хочу жить с тобой.
In case you think I want to come back,
Мой дом, моя работа, моя кровать, мне даже противно носить свою одежду, жить в своей квартире, и я больше не хочу быть с тобой.
She's in my house, my job, my bed, and I don't want to wear my clothes anymore, and I don't want to live in my apartment, and I don't want to be with you.
О, нет, я не хочу с тобой жить.
Oh, no, I don't wanna live with you.
Я не хочу больше жить с тобой!
I don't want to live with you anymore!
Я не хочу жить в своей квартире, и не хочу быть с тобой.
I don't want to live in my apartment, and I don't want to be with you.
Я хочу жить на земле. С тобой.
I want to live on land.
Я не хочу жить с тобой.
I don't wanna live with you.
Я потерял жену и теперь хочу жить с тобой потому что ты напоминаешь мне о ней.
I miss my wife, and I wanted to hang out with you because you remind me of her.