Я этого никогда не забуду traducir inglés
194 traducción paralela
Я этого никогда не забуду. Но...
I will never forget it, but...
Но я этого никогда не забуду.
But I still remember it.
Последнее, что я помню и я этого никогда не забуду это его глаза.
And the Last thing I remember and I'll never forget it were his eyes.
Франк, помоги, пожалуйста, я этого никогда не забуду.
Frankie, you do this for me, man, and I will never forget it.
И... Вы оба помогли мне справиться с тем, что было пару месяцев назад. Я этого никогда не забуду.
You know, and... you both really helped me through that thing... a couple of months ago and I'll never forget it.
... и сделал это так, что можно было сдохнуть от восхищения. Я этого никогда не забуду.
³ In addition, it will do in style, never forget.
Я этого никогда не забуду, потому что там был полицейский, который, как только она оказалась на земле...
I'll never forget because there was a cop there who, once she was on the ground...
Я никогда этого не забуду.
I'll never forget it.
О, я никогда не забуду этого.
Oh, I'll never forget it.
Я никогда этого не забуду, Кид.
I'll never forget you asked me, Kid.
Я никогда этого не забуду.
- That's all right.
Я никогда не забуду этого.
I'll never forget
Этого я тебе никогда не забуду.
I won't forget that for all my life,
Я никогда этого не забуду.
I'll never forgot this.
Я была такой счастливой, что никогда этого не забуду.
I was so happy, I never forgot.
Так стыдно. Я никогда не забуду эту сцену, когда мой брат ввалился в зал, где были все наши друзья и опозорил нас! Затем мой отец сделал из этого скандал.
I'll never forget the sight of my brother barging into the grand ballroom... with all of our friends, disgracing us!
Когда ты шел на Дахау, я тоже шел, я был рядом и никогда этого не забуду!
When you were marching into Dachau, I was there too. You think I'll ever forget it?
Я никогда этого не забуду.
I will never forget it.
Я вам бесконечно благодарна, никогда этого не забуду.
Thank you forever and ever for...
Я никогда этого не забуду.
I'll always be grateful to you.
Она любит этих детишек! Этого я никогда, никогда не забуду.
This is something I personally will never, ever forget!
Я никогда этого не забуду.
You've been the best friend I could have wished for.
Я никогда этого не забуду!
I'll never forget you for this!
Я никогда этого не забуду.
I'm never gonna forget it.
То, что ты там сделала... я никогда этого не забуду.
What you did back there I won't forget it.
- Этого я никогда не забуду.
- And I'll never forget it.
Я никогда не забуду этого.
I will never forget it.
Никогда я этого не забуду!
I'll never forget it!
Я никогда этого не забуду.
I'm never gonna forget this.
Я никогда этого не забуду.
I will never forget this.
- О, я тоже никогда этого не забуду.
- Oh, I'll never forget it, either.
Если ты это сделаешь, я никогда этого не забуду.
If you do it, I'll never forget it.
Я никогда этого не забуду.
I'll never forget this night!
... не важно, что произошло, я этого никогда не забуду.
And no matter what no matter what, I won't forget anymore.
Я никогда этого не забуду.
I'll never forget that.
Никогда не забуду ту ночь, когда эта маленькая инопланетянка была подброшена под дверь этого приюта у меня фотографическая память и я помню каждую ночь!
I'll never forget the night that cute alien baby was abandoned on our doorstep because I have a photographic memory, and I remember every night.
Хоть это было и давно, я никогда не забуду этого лица.
It's been a long time, but I never forget a face.
Я никогда не забуду этого юношу.
I will never forget that boy.
- Я никогда этого не забуду, Таббс.
- I'II never forget this, Tubbs.
Я никогда этого не забуду. Это случилось, когда мне было 5 лет.
I've never forgotten It was when I was five
Но я никогда не забуду этого дня.
But I won't forget that day.
Ах, папа! Спасибо! Я никогда этого не забуду.
Oh, Dad, thank you.
Я никогда не забуду этого.
I'll never forget it.
"И я никогда этого не забуду."
And I never forgot it.
Я никогда этого не забуду.
[Sighs] You know, I'll never forget that.
Мы приехали в приют, и я никогда не забуду этого момента :
We got to the sanctuary and. i'll never forget this :
Ты спасла мне жизнь, и я никогда этого не забуду.
You saved my life, and I'll never forget it, really,
И я никогда этого не забуду.
I never forget.
Я никогда этого не забуду, и я всегда буду благодарен.
I'll never forget and I'll always be grateful.
Я, наверное, этого никогда не забуду.
I don't think I've ever really gotten over it.
- Этого я никогда не забуду.
- I'll never forget.