English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Ядерное

Ядерное traducir inglés

328 traducción paralela
- Они не имеют права применять ядерное оружие!
- They've no right to use nuclear weapons!
Двадцатмегатонное ядерное устройство будут использовано, если не сработает первое.
Twenty megaton nuclear device will be used if first malfunctions.
Исходя из этой ситуации, можно предположить, что у американского президента не останется другого выхода, кроме как пригрозить разрешением войскам НАТО применить тактическое ядерное оружие, чтобы показать общую решимость пойти на такой шаг в случае возможного нападения русских.
Faced with this situation, it is possible that the American president would have no choice but to threaten to release tactical nuclear warheads to NATO forces to show collective determination in the event of a possible Russian attack.
Запретить ядерное оружие!
'Protest against Atomic and Hydrogen Bombs'
Какое-то ядерное устройство, сэр.
- Nuclear device of some kind, sir.
Броня, ядерное оружие.
Nuclear weapons.
Единственное объяснение - война, ядерное уничтожение или бактериологический холокост.
The only reasonable explanation would be a war, a nuclear devastation or a bacteriological holocaust.
Твои друзья из ЮНИТ перевозят ядерное оружие.
Your UNIT friends are transporting their nuclear missile.
Они провели первое ядерное испытание в этом году.
( radio )... today, conducted its first nuclear test this year..
Если бы такой взрыв произошёл в наше время, поддавшись панике, кто-то мог бы подумать, что было задействовано ядерное оружие.
If such an explosion happened today it might be thought, in the panic of the moment to be produced by a nuclear weapon.
Он использует ядерное оружие, взрывы водородных бомб, производимые рядом с массивной плитой, которая от каждого взрыва будет получать толчок как огромная космическая моторная лодка на ядерном ходу.
It utilizes nuclear weapons hydrogen bombs against an inertial plate. Each explosion providing a kind of "putt-putt" a vast nuclear motorboat in space.
Но когда ядерное топливо на исходе, недра остывают, давление больше не поддерживает внешние слои, и коллапс возобновляется.
But when the nuclear fuel is exhausted, the interior cools the pressure no longer supports its outer layers and the initial collapse resumes.
Горячее открытое ядро Солнца, его ядерное топливо теперь иссякло, медленно остывает, чтобы стать холодной мертвой звездой.
The hot exposed core of the sun its nuclear fuel now exhausted, slowly cooling to become a cold, dead star.
Многие звезды входят в двойные или множественные звездные системы и живут, перерабатывая свое ядерное топливо, миллиарды лет.
Most stars are members of double or multiple star systems and live to process their nuclear fuel over billions of years.
Ядерное оружие угрожает каждому человеку на Земле.
Nuclear arms threaten every person on Earth.
Если бы деньги не потратили на ядерное оружие, у вас была бы промышленность.
If the money hadn't been spent on nuclear weapons, you'd have industry.
Ты говоришь, что это корыто ядерное?
Are you telling me that this sucker is nuclear?
Есть ядерное оружие, есть ножи, острые палки...
We got nukes, we got knives, sharp sticks -
Тридцатидюймовые звучат так, что начинается ядерное разрушение мозгов!
30 inches of thigh-slappin', blood-pumpin'nuclear brain damage!
Ядерное.
Nuclear one.
Ядерное оружие стало бы бесполезным.
Nuclear weapons would be rendered useless overnight.
Потому-что мы твердо знаем - ядерное топливо - БЕЗОПАСНО...
We know that nuclear energy is safe.
Даже если на базе хранится ядерное оружие, им всё равно похуй.
Even if the base is loaded with nuclear weapons, they don't give a fuck.
Химическое оружие, бактериологическое оружие, ядерное оружие.
Nuclear predators. Life is a hunt.
В верхних слоях атмосферы устанавливается ядерное устройство, которое создаёт импульс, радиационную волну, уничтожающую всю электронику.
Discovered after Hiroshima. Set off a nuclear device in the upper atmosphere. Creates a pulse... a radiation surge that destroys everything with an electronic circuit.
С помощью вертолета они украли ядерное оружие.
They used the chopper to steal a nuclear weapon.
Мы не использовали ядерное оружие в этой войне, и не будем.
We "ve not used nukes in this war yet and we" re not going to use them now.
Про ядерное оружие или "Майн кампф".
Books on, say, nuclear weapons or "Mein Kampf."
- У них же ядерное оружие.
Not somebody nuclear.
Так мы говорим тогда, когда теряем ядерное оружие.
It's what we call it when we lose a nuclear weapon.
Прошлой ночью мы перевозили ядерное оружие на нашем самолете.
We were carrying nuclear weapons on our plane last night.
Когда ты перевозишь ядерное оружие, тебя обучают восстанавливать его в случае, если это возможно, приводить его в негодность, если это нужно, и уничтожать, если это необходимо.
When you fly with nuclear weapons, you're trained to... retrieve if possible, disable if necessary, destroy if essential.
Они тоже считают, что надо использовать ядерное оружие.
They agree we must counterattack with a full nuclear strike.
Будем применять ядерное оружие.
Let's nuke the bastards.
У вас на борту есть ядерное оружие?
Do you have nuclear weapons onboard?
Похитим ядерное оружие, взяв в заложники весь мир.
Hell, let's just do what we always do- - hijack some nuclear weapons and hold the world hostage.
Албания не способна создать ядерное оружие.
Albania has no nuclear capacity.
И все же, во время третьей мировой войны на Земле ядерное оружие уничтожило 600 миллионов.
And yet, in Earth's third world war, nuclear weapons accounted for 600 million casualties.
Вы ходили на Абидос чтобы взрывать ядерное устройство?
Did you still go to Abydos to blow up a nuclear device?
Вы посылаете ядерное оружие на Чулак?
You're sending a nuclear weapon to Chulak?
"Мы не можем направить ядерное оружие на Сан-Франциско, не можем найти город!"
" We can't send this nuclear weapon to San Francisco, we can't find it!
Ядерное оружие вызвало его к жизни!
The nuclear bomb brought it back to life!
Ну, Вы президент США, завтра вечером вы выступаете с речью о положении страны, Индия и Пакистан нацелили ядерное оружие друг на друга, и у Вас температура 39 и жар.
You're president, the State of the Union is tomorrow India and Pakistan have nuclear weapons, you have a 102-degree fever.
В наши дни, вы платите Северной Корее, чтобы та не развивала ядерное оружие.
To this day, you pay North Korea not to develop nuclear weapons.
Я расстроен, Г-н Посол, потому что у вас и у Пакистана есть ядерное оружие и тенденция к нервным расстройствам.
My frustration is you have nuclear weapons and a tendency to get cranky.
А что если я скажу вам, что это было достаточное количество урана, чтобы изготовить ядерное оружие для террористов?
What if I told you it was enough uranium to fuel a terrorist nuke?
А я думаю, в мире было изобретено ядерное оружие
I think the world invented a nuclear weapon.
Ядерное оружие есть в Казахстане.
The nuclear weapons are in Kazakhstan.
- Возможно в Кыргызстане есть ядерное оружие.
- Maybe there are nuclear weapons there.
Да, это потому что я высмеял её обувь Сэм сказал про ядерное оружие в Кыргызстане и Донна пошла, что бы избавить нас от этого и случайно потеряла там своё белье.
That's because I made fun of her shoes..... Sam said there were nuclear weapons in Kirghizstan and Donna went to clear it up and accidentally left her underwear.
Биологическое, ядерное?
Biological? Nuclear?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]