Ядерный traducir inglés
389 traducción paralela
План R - чрезвычайный военный план в котором командующий более низкого ранга может отдать приказ нанести ответный ядерный удар в случае внезапного нападения противника. если обычный порядок подчиненности нарушен.
Plan R is an emergency war plan... in which a lower echelon commander may order... nuclear retaliation after a sneak attack... if the normal chain of command has been disrupted.
И поэтому, министерство обороны США, любезно предоставило нам, ракету, способную нести на себе ядерный заряд, мощностью 10 мегатонн.
The United States'defense department has made available to us a missile, capable of delivering a blast effect of 10 megatons.
Он считает, что ядерный взрыв на этой глубине станет большой опасностью для всей нашей планеты.
He believes that an atomic blast at this depth now runs the risk of doing this to the earth.
Время, которое потребуется, чтобы ядерный заряд достиг лавы, порядка 45 минут.
While the bomb is sinking below the lava. About 45 minutes.
Ядерный реактор диаметром 160 километров, или...
Either a nuclear pile 100 miles across, or...
Ядерный реактор?
Atomic fission reactor?
Если я смогу использовать ваш ядерный реактор для питания.
If I could use your nuclear reactor for power.
Это был ядерный взрыв, даже несколько, вероятно прежде всего... один и огромной силы и взорвался... где-то поблизости.
There's been a nuclear explosion, probably several, above all one of enormous power or that has exploded nearby
Ядерный резонансный анализ показывает, что сплав геркуланума, содержавшийся в детали, был полностью изъят.
Atomic resonance analysis shows that all the herculaneum alloy... in the component has been drained away.
Полярные шапки слишком холодны, чтобы ядерный двигатель модуля мог удержать тепло.
The polar caps were too cold for the lander's nuclear power plant to keep it warm.
Поэтому на борту есть небольшой ядерный генератор, изолированный от остальной части корабля.
Instead, it has a small nuclear power plant quarantined from the rest of the ship.
Солнце - это огромный ядерный реактор, в который поместился бы миллион Земель.
The sun is a great fusion reactor into which a million Earths would fit.
Многие страны наращивают ядерный арсенал.
Many nations now collect nuclear weapons.
Ядерный удар Генерал...
A nuclear strike, general?
- Там сжатый ядерный заряд.
- There's a nuclear compression charge.
Все вокруг, там сжатый ядерный заряд, нужно валить!
This whole place... There's a nuclear compression charge, we've got to move.
Вы когда-нибудь видели, как взрывается сжатый ядерный заряд?
Have you ever seen a nuclear compression charge go off?
- Однако, сжатый ядерный заряд детонирует ровно через
However, the nuclear compression charge is set to detonate in precisely
Второй : как это поможет нам деактивировать ядерный заряд?
And two, how does that method enable us to deactivate the nuclear compression charge?
Как для кого. Мы хотим получить доступ к их полезным ископаемым в обмен на ядерный реактор.
Not for us, we're hoping to trade a part of his reserves for a nuclear plant with immediate access.
Пережившие ядерный холокост люди превратились в тупых одержимых чудовищ.
Those who survived the initial blast are mindless, batted monsters.
Ядерный холокост уничтожил последнее подобие порядка.
The nuclear holocaust wiped out all semblance of rhyme and reason.
А это наш ядерный институт!
That is a nuclear institute!
Каждый из нас, носит, за спиной ядерный акселератор без лицензии.
Each of us is wearing an unlicensed nuclear accelerator on his back.
Только стройнейшие переживут ядерный холокост.
Only the fittest will survive the outcome of the nuclear holocaust.
Мы взлетим и с орбиты нанесем ядерный удар.
I say we take off, nuke the site from orbit.
"Ядерный гриб".
The mushroom cloud.
Ядерный апокалипсис.
Nuclear holocaust.
- Ядерный взрыв уничтожит Землю!
- It'll nuke Earth!
Это вопрос времени. На ядерный проект у них нет сил.
They can't pull this together.
Но вы пользуетесь тем, что пережили ядерный взрыв.
But you're making the best of having experienced the Bomb.
"Вы пользуетесь тем, что пережили ядерный взрыв."
"You're making the best of having experienced the Bomb."
Это сукин сын мог выжить ядерный удар.
That son of a bitch could survive a nuclear strike.
Но, правительство утверждает, что может доказать это, используя физику и ядерный анализ. Конечно.
The government says it can prove it with some fancy physics in a nuclear lab.
" А вот нам и ядерный холокост.
" Well, I guess we gonna have ourselves a nuclear holocaust.
Кто мог бы подумать, что ядерный реактор такой сложный!
Who'd have thought a nuclear reactor... would be so complicated?
Ну, ядерный реактор - это как женщина. Надо прочитать инструкцию и нажать на нужную кнопку.
Well, you know, boys... a nuclear reactor is a lot like a woman- - you just read the manual and press the right button.
Да я лучше суну голову в ядерный реактор.
I think I'll stick my head in the fusion reactor.
Перл Харбор, ядерный взрыв в Сан-Диего, разрушение нашей Марсианской колонии.
Pearl Harbor, the nuking of San Diego, the destruction of our Mars colony.
Надеюсь, мы умрем одновременно, например, попадём в аварию и сгорим. Или нас настигнет ядерный взрыв, или что-то типа того.
I hope we die simultaneously, like in a fiery car wreck or nuclear bomb-blast or something
Ядерный реактор!
A nuclear reactor!
На борту был ядерный реактор для производства оружия.
There was a nuclear reactor aboard programmed for weapons manufacture.
Зачем вы везли ядерный реактор и оружие?
Why were you carrying a nuclear reactor and weapons?
- Дай мне ядерный заряд.
- Give me the nuke!
Там же находится ядерный реактор, который на такие удары не рассчитан.
Directly above it is a strike-hard nuclear reactor. It ain't hard enough.
Тем самым я разрушу ядерный реактор, которого якобы нет под ним.
Enough to fracture the nuclear reactor you say you don't have under there.
Лом и небольшой ядерный заряд помогли бы нам открыть пару дверей.
With a crowbar and a small nuclear device, I might be able to get through one of these.
Ядерный заряд активируется, но гранаты взорвутся...
It won't go nuclear, but it will destroy the bomb.
Ты только что активировал ядерный заряд, дружище.
You just activated a nuclear warhead, my friend.
Ядерный взрыв посылает его на много миль.
A nuclear blast sends it out for miles.
Это симпатичное здание с элегантным куполом, которое вы видите позади меня - это ядерный реактор.
This lovely building that you see behind me, with the elegant dome is a nuclear plant.