1408 traducir español
25 traducción paralela
В ту ночь, что она поступила, она была на тусовке по адресу 1408 Слоан Стрит.
Cuando llegó, estaba en una fiesta en la calle Sloan # 1408. Estuviste leyendo.
Майк : Да, привет, хочу заказать номер 1408.
Sí, hola, estoy llamando acerca del cuarto 1408.
Да, я хочу остановиться в номере 1408.
Sí, quisiera hospedarme en la habitación 1408, por favor.
Ну, может быть просто дадите ключ от номера 1408, и я престану вам надоедать.
Bueno, si me puede alcanzar la llave del 1408, dejaré de estorbarlo.
1408, пожалуйста.
1408, por favor.
1408 для курящих?
¿ Es el 1408 un cuarto de fumadores?
Откровенно говоря, я не хочу зарегистрировать вас в номер 1408 потому что не хочу расхлебывать кашу.
Francamente, egoístamente no quiero que Ud. se hospede en la habitación 1408 porque no quiero limpiar el desastre.
После последнего случая, я запретил кого-либо регистрировать в номер 1408.
Después de la última, prohibí que cualquier huésped vuelva a hospedarse en el 1408.
Хорошо, в ходе своего расследования, вы разве не обнаружили 22 естественных смертельных случая которые имели место в номере 1408?
Bueno, durante su investigación ¿ descubrió los 22 fallecimientos por causas naturales que ocurrieron en el 1408?
Все твердят, что было 56 смертельных случаев в номере 1408.
En total, han ocurrido 56 muertes en el 1408.
Причинами смерти в номере 1408 были инфаркт, инсульт, утопление- -
Las causas de fallecimiento en el 1408 van desde ataques de corazón, derrames cerebrales, ahogados...
Даю гарантию, если вы хоть раз прочтете вам уже не захочется остановиться в номере 1408.
Se lo garantizo, una vez que lo haya leído no querrá quedarse en el 1408.
Послушайте, м-р Энслин, вы не остановитесь в номере 1408.
Mire, Sr. Enslin, no tiene por qué alojarse en el 1408.
У нас также есть магнитные карты, но электроника отказывается работать в номере 1408.
También tenemos tarjetas magnéticas pero la electrónica parece no funcionar en el 1408.
Что бы там ни было, но это не фантом.
Lo que sea que habita el 1408 no es nada de eso.
Раз в месяц там включают свет.
Al 1408 le damos una pasada una vez al mes.
Мы так близко, что я попаду в номер 1408 еще до конца месяца.
Es lo más cerca que llego del 1408... a menos que sea esa época del mes.
Отель Долфин, номер 1408.
El hotel Delfín, habitación 1408.
- Да, да, номер 1408.
- Sí, sí, 1408.
Майк, они в номере 1408.
Mike, ellos están en el 1408.
Номер 1408 был ужасным сном но все же я очнулся от него обновленным.
1408 fue un sueño horrible y sin embargo, de alguna manera, desperté de él renovado.
14-ый этаж, 1408.
El piso 14, en el 1408.
1408 Палоло Авеню ( хрипит ) - Стой.
1408 de la Avenida Palolo. ¡ Para!
* Джон, 14 08, узнаешь где они были? *
John, 1408... averigua dónde están, ¿ quieres?
Улица Розмари, 1408. Мы едем.
El 1408 de la calle Rosemary.