English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ 8 ] / 80х

80х traducir español

77 traducción paralela
Абстрактный экспрессионизм остался во второй половине'80х.
El expresionismo abstracto es tan de los 80.
НЕНАВИЖУ ЭТО ДЕРЬМО 80х. ЕСТЬ ОДИН ХОРОШИЙ АСПЕКТ В ТРАВМЕ ГОЛОВЫ :
Odio esta basura de los años 80.
Немного низкокачественное и немного в стиле 80х, но, думаю, многие идеи до сих пор довольно актуальны, окей?
Es un poco berreta y años 80 pero las ideas siguen siendo válidas, ¿ de acuerdo?
Приведи в порядок свои волосы, это группа в стиле 80х.
Arréglate el pelo, es un grupo ochentero
Это было в 80х Я была молода, у меня не было денег и... - Это было в 80х
Era joven, no tenía dinero y eran los 80.
Никаких прокуренных бильярдных или плохой музыки 80х.
Sin salas de billar llenas de humo o mala música de los 80.
А я принесу танцевальную музыку 80х.
Y traeré música de los años 80.
Это такая попсовая психология из 80х. Типичный вид бреда. Пол.
Es una... especie de psicología pop de los años 80.
Меня завербовало в ЦРУ в 80х.
Fui arrestado en la década de 1980 por la CIA.
Они перестали использовать этот синий в 80х.
Interrumpieron este color azul en la década de 1980.
- Я приготовлю мороженое. А я возьму гитару и "песни'80х".
cogeré el helado y la guitarra
( с канадским акцентом )... придумывали общий танец в стиле 80х...
¡ Yaah! ... trabajar coreografías complejas de los éxitos de los 80's...
Если посмотреть на мои комедийные выступления в 80х... тех времен ранние 90е, я говорил о религии, но я даже не ставил под сомнение Бога.
Si revisas mi comedia en vivo Como de los 80- - esa época- - principio de los 90, Hablaba sobre religión, pero nunca cuestiono a Dios.
Гас мне рассказывал, что в далеких 80х он был сотрудником особо секретного подразделения, которое проходило тренировку в армии.
Gus me contó que en los años ochenta fue parte de una unidad ultra secreta entrenada por el ejército.
В 80х меня тренировали в Форт Брегг... по секретной инициативе кодовое название которой "Проект Джедай".
En los años ochenta, fui entrenado en Fort Bragg bajo una iniciativa secreta con el nombre código "Proyecto Jedi".
- Оба работали в группе в 70-80х годах. - В группе?
- Estaban activos durante los años 70 ´ s y 80 ´ s - ¿ El grupo?
а в это самое время легенда 80х Рик Спрингфилд как раз уводит твою девочку... Не девочку Джесси, а твою девочку,... девочку Ранкла.
La leyenda pop de los 80 Rick Spriengfield te está robando la chica, no la chica de jessie, tu chica
Но в данный момент я готов для усов "Частного детектива Магнума" ( известный сериал 80х ).
Pero ahora mismo estoy listo para un poco del estilo "Magnum P.I.". Yo seré Magnum P.I, Y tú serás Higgins negro.
На заре 80х будущее наконец-то наступило, и в нём не было места для отрешенности.
Con la llegada de los'80 llegaba el futuro... y no iba a ser alienado.
Может в 80х.
Intenta los 80.
Как эти пенсионеры оказались в соседнем доме? - Мне казалось, ты говорил, что с тех пор, как то братство разогнали в 80х, никто там больше не селился, так как это место было проклято. - Это вобще разрешено?
¿ Cómo es que gente de edad y mal oliente puede mudarse al lado?
Если ты 14-летняя девчонка из 80х.
Si eres una chica de 14 años y estás en los'80.
Расставания всегда превращают нас в 14-летних девчонок из 80х.
Las rupturas nos convierten a todos en chicas de 14 años de los 80.
А то такой Кирк Камерон? А? Он кумир подростков в 80х, который затем подался в веру.
¿ Quién es Kirk Cameron? Es un ídolo adolescente de los 80 que ha vuelto a nacer.
В нем самые улетные баллады 80х.
Tiene, baladas monstruosas de los'80s.
Еврейский народ ездил на Porsche в 80х, это ваша история, вам виднее!
¿ Que los judíos llevaban Porsches en los 80? Es tu historia, compadre, aprende de dónde vienes.
Это так в духе'80х.
Eso es tan de los 80.
Гонки в середине 80х были, Я думаю это было потрясающе Сцена обгона Нельсона Пике в обратном упоре руля.
Las carreras en los 80 eran, quiero decir hay una increíble pelea con Nelson Pike adelantando a Senna que se opone cerrandose.
( прим. - британский дуэт 80х гг - Джордж Майкл и Эндрю Риджли ).
- ¿ Estuvo? - Sí.
У нас остались кое-какие костюмы 80х после постановки мюзикла "Хитерс".
Tenemos algunos disfraces de los ochenta atrás, de cuando hicimos "Heathers", el musical.
Спасибо, Роллин 80х.
Gracias, Rollin ´ 80s.
Я родился Роллин 80х, и я умру как Роллин 80х.
Nací siendo un Rollin ´ 80 ¡ y moriré siendo un Rollin ´ 80!
Докажи, что ты жил в 80х.
Pruébame que viviste en los años 80.
Наркоторговец 80х из спецшколы. Мы должны смеяться сегодня это нормально.
Traficante-de-drogas-de-un-especial - de-remate-de-escuela-de-los-80s debemos reirnos hoy.
Люди мимо ходят, а ещё принесли мне кипу Плейбоев 80х и сказали позвать их, когда закончу.
Hay gente pasando. Y me trajeron un paquete de Playboy de los 80's. Y me dijeron que les llamara cuando haya terminado.
- Мальчуковые группы из 80х.
- Bandas de los 80's.
У вас много из 80х, а это круто.
- Sí. Es impresionante todo lo que tenéis de los 80.
! Вики из "Вполне естественно" приезжает? ( Small Wonder - американский ситком 80х )
¿ Vendrá Vicky de "Small Wonder"?
Это ситком 80х про маленькую девочку-робота, живущую в любящей семье.
Es una comedia de los'80 acerca de una chica robot que vive con una amorosa familia.
Середина 80х навскидку.
Mediados de los ochenta, supongo.
Я видела много подобного рода случаев в конце 80х, когда сатанинские культы были в моде.
Ví mucho de esto a finales de los 80 cuando los cultos satánicos estaban en auge.
Больше унций для упругости. * ( немного видоизмененная цитата из популярной песни 80х ).
Más sebo, más juego.
- Вставлять компакт-диск. - Если ты еще живешь в 80х, то да, вставлять компакт-диск.
Bueno, si todavía vives en los 80, sí, poniendo un CD.
- Дикая глупость. Ты выглядишь как поганец из детского фильма 80х. - НИК :
- La cosa más estúpida jamás vista.
Это какая-то помесь жилища рок-звезды и наркопритона из полицейского сериала 80х.
Es como si David Lee Roth produciera Miami Vice.
Работал на тебя в начале 80х, на холме.
Trabajaba en tu seguridad en los ´ 80, en la colina.
Когда-то давно я поставлял наркотики известному панку в течение короткого времени в 80х.
Tiempo atrás, les pasé drogas a un famoso grupo punk durante un corto período en los ochenta.
Послушай, дорогуша, ты знаешь со сколькими женщинами я говорил в 80х?
Mira, cariño... ¿ sabes con cuántas mujeres hablé en los 80?
Кроме негодования и тех же уродливых ботинок, которые ты носишь еще с 80х, что у тебя есть?
Además de la indignación y las mismas feas botas que llevas desde los 80, ¿ qué tienes?
Мэр Уайт в 80х уволил 250 копов.
El alcalde White despidió a 250 polis en los años 80.
Я говорю не о 80х, а о 40х годах...
No estoy hablando de los 80 sino de los 40...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]