English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ A ] / Aclu

Aclu traducir español

48 traducción paralela
Организация защиты гражданских прав думаешь кто?
¿ Quienes te crees que son los de la ACLU?
Сегодня в столице Вашингтон, Округ Колумбия, Организация защиты гражданских прав подала апелляцию чтобы помиловать Гари Гилмора
Hoy, en Washington,... la ACLU ha enviado una moción para apelar la ejecución de Gary Gilmore.
Организация по правам с вами связывалась?
¿ Ha hablado la ACLU con usted. Sr. Moody?
- Адвоката из Союза Защиты Гражданских Свобод.
Una abogada para el ACLU.
Потом Союз Гражданских Свобод будет тут повсюду.
Y después la ACLU se nos echa encima.
- Кто? - Роберт Дин, адвокат. Живет в Джорджтауне с женой, Карлой Дин и ребенком.
Robert Dean, un abogado laboral de D.C. Vive con su esposa, Carla Dean también es abogada, de la ACLU, da la casualidad.
А слева от меня, Гретхен Тайлер, директор по школьному образованию АСГС ( Амер. союз граждан. свобод )
Y Gretchen Tyler, de educación pública del Sindicato de Libertades Civiles o ACLU.
- Какова позиция АСГС?
- ¿ Cuál es la posición de la ACLU?
Нужно также отметить, что все эти ограничения силино осуждались АСГС.
Que quede claro que a esas restricciones se opuso fuertemente la ACLU.
Но у АСГС резонные возражения против президента.
La ACLU tiene buenas razones para estar contra él.
Я спрошу главу коллегии адвокатов.
Le preguntaré a la cabeza del ACLU.
Даффи подал прошение на выдачу судебного запрета против нас, да еще и Союз гражданских свобод будет его прикрывать.
Duffy ha pedido una orden de alejamiento contra nosotros, Y tiene al ACLU [asoc. de defensa de los dchos. civiles] respaldándole.
- Насчет него звонили из Союза защиты гражданских свобод.
- ACLU llamó para hablar de él.
Вмешаются борцы за права граждан, и это будет только начало.
La ACLU se meterá, y eso es sólo el principio.
Типичное расовое преследование я буду счастлив позвонить в правоохранительную- -
Están discriminando por raza. Y con gusto llamaré a la ACLU o al gobierno.
Я слышал правозащитники из ACLU через суд пытаются остановить проверки ДНК
Oí que la Asociación de Derechos Civiles presentará una demanda por los muestreos.
Непременно
Lo haré. Quizás tenga unas palabras con la ACLU.
Вы знаете, что американский союз гражданских свобод здесь, чтобы поддержать вас сегодня?
- ¿ Está usted al tanto de que la ACLU declaró y apoyó su petición hoy?
Иногда союз поступает правильно.
La ACLU a veces lo hace como es debido.
И в субботу я буду в Нэшвилле, буду разговаривать с лоббистами, заинтересованными в отмене "закона трёх". Ассоциация защиты прав цветного населения, Ассоциация юристов штата Теннесси и Союз защиты гражданских свобод.
Y el sábado, estaré en Nashville hablando con lobistas que están interesados en solucionar tres problemas, la NAACP, El Colegio de Abogados de Tennessee y la ACLU.
Я скорее бы расстался со свободой слова, чем позволил тебе защищать её.
Preferiría perder mi derecho a la libertad de expresión antes de ver a la Unión Estadounidense por las Libertades Civiles ( ACLU ) defendiendo mis derechos.
Я считаю, что ваша организация сеет больше паники среди населения чем Аль-Каида.
Y otra cosa, cabeza hueca, yo digo que la ACLU aquí en América es una amenaza mayor que Al Qaeda.
A.C.L.U. отнимет у меня работу мою лицензию, может быть даже мой дом Если я проведу несанкционированный эксперимент
La ACLU me quitará mi trabajo, mi licencia y quizás hasta mi casa si realizo un experimento sin autorización- -
Конечно, мы рады, что EFF и ACLU поддерживают нас.
Por supuesto, nos alegra que la EFF y la ACLU nos apoyen.
Посмотри на Уэйко *, Международную амнистию, Американский союз защиты гражданских свобод * Город в Техасе известен осадой поместья религиозной секты которая продолжалась 50 дней.
Mira Waco, Amnistía Internacional, la ACLU.
У них были трекеры на всех машинах еще полгода назад, пока Союз за гражданские свободы, или типа того, не подал на них в суд, и им пришлось избавиться от них.
Solían tener GPS seis meses atras, cuando la ACLU o alguien los demando, y tuvieron que librarse de eso.
Отец Авлаки подал жалобу на такие действия через организации по защите прав человека.
El padre de Al-awlaki presentó una demanda con la ayuda del Centro por los Derechos Constitucionales y la ACLU.
АСГС работать "в связке" с полицией Нью-Йорка? ( прим.АСГС - Американский союз гражданских свобод
¿ La ACLU confabulado con la policía de Nueva York?
Ну, веришь или нет, но она пытается установить рабочие отношения между АСГС и полицией Нью-Йорка.
Bueno, lo creas o no, está tratando de conseguir un puesto de relaciones públicas entre la ACLU y la Policía.
Это твоя подруга, симпатичный адвокат из АСГС?
¿ Esa amiga tuya guapa, abogada de la ACLU?
Правозащитники и ACLU встают на ее сторону и она станет символом борьбы с сегрегацией.
Los líderes de los derechos civiles y la ACLU se ponen a su lado y ella será un símbolo de la lucha contra la segregación.
Правозащитники и ACLU решают, что Колвин не лучший первый шаг и отступают.
Los líderes de los derechos civiles y la ACLU deciden que Colvin no es la más adecuada y lo dejan.
Суметь поставить сцены Рождества перед вашей церковью без судебных разбирательств с союзом защиты свобод.
Como poder colocar un nacimiento delante de tu iglesia sin que te demande la ACLU.
Я могу начать представлять Американский союз гражданских свобод.
Puede que haga una solicitud para la ACLU.
" вой старик признаетс €, что тайно преподает балет в — оюзе защиты гражданских свобод?
¿ Acaso vuestro padre va a confesar que está tomando en secreto clases de ballet en la ACLU?
Слушай, очень рад, что ты прочла брошюрку союза защиты гражданских свобод о первой поправке, но это не касается проблем свободы слова.
Mira, me alegro de leer su folleto ACLU en la primera enmienda, pero esto no es una cuestión de libertad de expresión.
Брошюра тут ни при чем.
No fue un panfleto ACLU.
Здравствуйте, мисс Лавинг, меня зовут Бернард Коэн, я адвокат, меня направил к вам АСЗГС.
Hola, Sra. Loving. Soy Bernard Cohen, el abogado contratado por la ACLU.
АСЗГС все издержки возьмет на себя.
Los gastos los pagaría la ACLU.
Как мы обсуждали по телефону, союз хочет заняться вашим делом.
Como le dije, a la ACLU le gustaría encargarse de su caso.
Я основатель союза в Виргинии, поэтому они назначили меня вам.
Yo fui socio fundador de la ACLU en Virginia, por eso me lo han asignado.
АСЗГС передал мне дело, касающееся межрасового брака, заключенного в округе Колумбия.
La ACLU me asignó el caso de una pareja interracial que se casó en Washington.
Конечно же, союз, как и я, видит в этом потенциал для отмены законов о запрете на смешанные браки по всей стране.
Tanto la ACLU como yo vemos el caso como una oportunidad para abolir las leyes antimestizaje en todo el país.
За вами стоит АСЗГС.
La ACLU en pleno está con ustedes.
Или мы можем связаться с Генеральным прокурором и АСГС.
O podríamos llamar el fiscal general y la ACLU.
Я плавал заказ в прошлом Роджер Франк на ACLU.
Le entregué la orden a Roger Frank de la Unión de Derechos Civiles.
я адвокат из ACLU *.
Oiga, a nombre de la abogada defensora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]