English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ A ] / Adiós

Adiós traducir español

35,096 traducción paralela
Хорошо, пока. Пока.
- Adiós. ¿ Ya está?
- Пока.
Adiós.
- До встречи.
Nos vemos. Adiós.
Пока.
Adiós.
- Пока!
- ¡ Adiós, Simón!
Пока!
¡ Adiós!
Я хочу сказать, только представь, что тебе нужно проститься с тем, с кем ты просыпалась вместе 40 лет.
Quiero decir, ¿ te imaginas decir adiós a alguien con el que te has despertado todos los días durante 40 años?
Пока, Фрэнни.
Adiós Franny.
Пока, Деб.
Adiós, Deb.
Да, пока.
Sí, adiós.
Скажи мне покедова.
Dime adiós.
Это пока?
¿ Esto es un adiós?
Досвидос, уебос.
Adiós, hijo de puta.
- Пока.
- Adiós.
- Что тут происходит?
Adiós. - ¿ Qué es todo este escándalo?
Пока, Дирк.
Adiós Dirk.
Прощай, агент Уидл.
Adiós, agente Weedle. ¡ Cógelo!
До свидания.
Adiós.
- Пока!
Adiós.
- Пока, Марго!
Adiós, Margaux.
- О, конечно, еще как.
Adiós.
- Давайте вместе пообедаем?
- Adiós. ¿ Los cuatro? ¿ Cena?
- Берегите себя.
- Adiós.
Ну, пока, свинка Пеппа.
- Bueno, adiós, Peppa Pig.
- Пока, мама-свинка.
- Adiós, mamá Pig.
Афина.
Adiós, Milo.
Полегче со стероидами, приятель.
Necesitas decirle adiós a los esteroides, tío.
Мы позволяем тебе попрощаться должным образом,... и тем самым гарантируем, что в дальнейшем вы найдёте друг друга.
Os permitimos que digáis adiós adecuadamente, y así aseguraros que os encontrareis unos a otros en el más allá.
Душа попрощалась.
Un alma diciendo adiós.
Я думала, ты просто даёшь мне время попрощаться.
Creía que me estabas dando un momento para decir adiós.
В таком случае мама потеряет тебя, так и не попрощавшись.
Entonces tu madre te habrá perdido sin decirte adiós.
Прощай, папа.
Adiós, papá.
Пока-пока, ваше высочество.
Adiós, alteza.
Прощай, Джулиана.
- Adiós, Juliana.
Друг мой.
Adiós por ahora. Amigo mío.
Попрощайся, приятель.
Di adiós, cachorro.
Пока, Гло.
Adiós. Adiós, Glo.
Пока.
Está bien, adiós.
Пока, Энтони.
Adiós, Anthony.
Прощай.
Adiós.
Ладно, увидимся позже, пока.
Vale, bien, te veo luego entonces, adiós.
Папа, детки!
¡ Adiós, niños!
— Пока.
- Adiós.
До свидания. Переводчики : EndlesslyMuse
Adiós.
Люблю тебя.
Te quiero. Adiós.
- Пока, Рикки.
Adiós, Ricky.
Пока-пока, воровитый ты...
Adiós, madre ladronzuela...
Люблю тебя!
Te amo. - ¡ Adiós!
- Пока.
- ¡ Adiós!
- Пока, детка!
¡ Adiós, cariño!
Но я не могу его принять.
Adiós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]