Attention traducir español
43 traducción paralela
Так, внимание.
¡ Ahí! ¡ Attention!
( фр ) Вперед! Берегись!
¡ Allez Attention!
Ваша дорогая машина привлекла их внимание.
Your expensive vehicle attracted attention.
"It has come to our attention that..."
"Ha llegado a nuestra atención que..."
Fais attention.
Atención.
ј теперь позвольте привлечь ваше внимание к этой фразе, которую вы написали в журнале "CQ"
Let me draw your attention to something you wrote in GQ magazine.
Атансьон!
¡ Attention!
Ты со мной заигрываешь?
Are you looking for attention?
Каким образом?
What kind of attention?
Каким образом?
What - what kind of attention?
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Please pay attention and listen to me. * Por favor atended y escuchadme. *
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Pay attention to orders now you one and all. * Atended todos las órdenes. *
I was having trouble paying attention.
Lo siento, no te podía atender.
It has come to my attention that someone on my watch misappropriated a vital piece of evidence jeopardising the entire case.
Se me ha hecho saber que algún subordinado mío se apropió indebidamente de una evidencia vital poniendo a todo el caso en peligro.
# Не обращай на него внимания #
Don't pay him any attention
He's demanding attention.
Está pidiendo atención.
That's it--media attention.
Eso es... la atención de los medios.
Well, how do we get the attention of a hacker?
Bueno, ¿ cómo lo hacemos para llamar la atención de un hacker?
Okay, um, maybe you weren't paying attention.
Está bien, tal vez no estabas prestando atención.
She accused me of not paying attention at Chi Smile Hour.
Me acusó de no prestar atención en la Hora Sonrisa Chi.
Well, sometimes it takes a while to get attention.
Bueno, a veces cuesta llamar la atención.
Um, pay attention.
Presta atención.
Yeah, and you wish you'd paid a lot more fucking attention when you were in that fucking class.
Sí, y ojalá hubieras prestado tú mucha más atención cuando diste esa puta clase.
Like we are some desperate whores who are happy for the attention.
Como si fuéramos putas desesperadas felices de recibir atención.
And she sucked up all the attention, all the worry.
Y ella absorbía toda la atención, toda la preocupación.
And the attention span of a flea.
Y la atención lapso de una pulga.
Attention all staff and hospital personnel, the National Hurricane Center...
Atención todo el equipo y personal del hospital, el centro nacional de huracanes
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself.
La policía vino, empezó a hacer preguntas, fingiste la desaparición del Conde para alejar la atención sobre ti mismo.
I just don't pay much attention, because I can always get lost in my imagination.
No le pongo mucha atención, porque siempre puedo perderme en mi imaginación.
Getting a little attention felt like a thrill.
Recibir un poco de atención se sintió como algo emocionante.
- Randall, pay attention.
- Randall, escúchame bien.
Я не влюбляюсь по уши в любого, кто обратит на меня внимание.
I don't just fall head over heels for any man who pays me some attention.
Well, now I have your attention.
Bueno, ahora tengo su atención.
I just wanted to get his attention, okay?
Solo quería atraer su atención, ¿ saben?
♪ Pay very close attention, my hitta, my hitta, my hitta ♪
* Presta mucha atención, mi negra, mi negra, mi negra *
♪ When they try to convince you they chillin'with you ♪ ♪ Pay very close attention ♪
* Cuando tratan de convencerte te están tomando por tonto *
♪ Pay very close attention, my hitta, my hitta, my hitta! ♪
* Presta mucha atención, ¡ mi negra, mi negra, mi negra!
Attention.
Atención.
( фр ) Берегись!
Attention
All this attention for a scraped elbow, and a bruised eyebrow.
Estoy al.