English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ B ] / B613

B613 traducir español

205 traducción paralela
- Ты был в B613.
- Estuviste en B613.
Чарли из В613.
Charlie del B613.
Добро пожаловать в Б613.
Bienvenido al B613.
Это Б613
Es B613
Как b613 позволили ему жить?
¿ Cómo puede seivir? r que B613 lo deje vivir?
Я до сих пор не понимаю, почему этим занимается b613.
Sigue sin quedarme claro porqué esto le importa al B613.
Б6...
Hay una rama de la CIA llamada B613... B6...
Та женщина, которую я застрелил у тебя в квартире была агентом из Б613. Что обозначает, что к утру они заберут её тело.
La mujer a la que disparé en tu casa era agente del B613, así que por la mañana ya habrán recogido su cuerpo.
Я был натренированным убийцей для секретного подразделения ЦРУ на территории Соединенных Штатов, Би613, которым руководит некто "Командующий,"
Yo era un asesino entrenado para una rama secreta de la CIA en EE.UU. suelo llamado B613 dirigido por un hombre llamado "Comando"
Он, кажется, назвал её Би613.
Él lo llamó... Creo que fue "B613"?
Би613?
Yo te hablé? Lo B613?
Про Би 613.
Se trata de B613.
В Би 613...
En B613...
Би613 схватила его.
B613 lo tiene.
Капитан Джек Баллард был схвачен Би613.
Capitán Jake Ballard ha sido tomada por B613.
Би613?
B613?
Би613 схватили Джека Балларда, и я хочу, чтобы они его освободили.
B613 ha tomado Jake Ballard, y quiero que lo dejó en libertad. No podemos pedir eso.
За дверью № 2 я дам тебе именно то, что ты хочешь. И расскажу прессе, как мне стыдно, что я спал с Джанин Лок, в этом случае ты позвонишь своим друзья в B613, и прикажешь им освободить Джека Балларда.
Detrás de la puerta número dos me es le da exactamente lo que quiere y decirle ese mismo cuerpo de prensa lo arrepentido que estoy de tener durmió con Jeannine Locke, momento en el que se llama a sus amigos en B613
Балларда? Сэр, Я говорил Вам, нет ни одного шанса, что мы можем заставить В613 сделать хоть что-нибудь.
Señor, le dije, no hay manera de que podamos hacer B613 hacer nada.
Как высоко твой отец в Б613? !
¿ A qué altura está su padre en B613!
Б613 всегда знает, где я.
El B613 siempre sabe dónde estoy.
- Я никогда не слышала о Б613.
- Nunca he oído hablar del B613.
И если вы не хотите, чтобы Би613 пришли на нашу территорию... Завязало борьбу с государственной службой охраны, или вмешалось в вашу кампанию....
Y a menos que quieras al B613 metido en nuestro territorio, jugando con tu equipo de seguridad nacional, o con tu campaña...
Это о Би613
Es sobre el B613.
Есть шанс выйти из Би613 и быть нормальным?
En el B613, ¿ alguien puede salir y ser normal de verdad?
С тех самых, как я узнал, что В613 хочет твоей смерти.
Cuando descubrí que el B613 te quería muerto.
Выяснить правду — единственный способ освободиться от В613.
Averiguarlo es la única forma que tendré de librarme del B613.
Он возглавляет В613.
Es la cabeza de B613.
Я не ожидала, что уровень странности настолько высок, что достигает Б613, но я была права.
No esperaba algo raro del nivel de B613, pero igual, estaba acertada.
Ты сейчас принадлежишь Б613.
Perteneces a B613 ahora.
Мы оба знаем Б613 её все равно достанет.
Ambos sabemos que nunca estará fuera del alcance de B613.
- Ремингтон. Просто из-за того, что я был в неправильном месте, в неправильное время, выполняя свой долг, служа своей стране, меня поимели из-за твоей политической судьбы и закончил я в рабстве у Б613... У Роувена.
Solo por estar en el lugar equivocado, en el momento equivocado, cumpliendo con mi deber, sirviendo a mi país, me vi envuelto en el despertar de tu destino político y acabé atado a B613... a Rowan...
Ты думаешь я хочу избавиться от Рована?
¿ Piensas que no me quiero deshacer de Rowan? ¿ De B613?
Ты хочешь помочь мне расформировать Б613?
¿ Quieres ayudarme a desmantelar B613? Quédate.
Она в Б613.
Está en el B613.
Б613 не персонализировано.
El B613 no es un individuo.
Б613 не персонализировано.
" El B613 no es un individuo.
Я не знаю, какие меры были предприняты до того, как я пришел, но Куинн Перкинс - не B613, никогда не будет.
No sé que acuerdos fueron hechos antes de que yo llegara pero Quinn Perkins no es del B613, ni nunca lo será.
- Поэтому Джейк Баллард глава Б613.
Es por eso por lo que puso a Jake a cargo del B613.
Я знаю, что тебя сняли с должности коммандующего Б613.
Se que has sido reemplazado en el B613 como comandante
Б613... Смитсоновский институт... был большой частью твоей жизни.
El B613... el Smithsonian... ha sido una gran parte de tu vida.
Мы оба знаем, какой великолепной ты будешь в Б613.
Ambos sabemos lo genial que estarías en el B613.
Зачем ты назначил Джейка главой В613?
¿ Por qué pusiste a Jake a cargo del B613?
Ты сделал Джейка главой В613.
Convertiste a Jake en la cabeza de B613.
Ты сделал его главой В613
Le hiciste la cabeza del B613.
В этом портфеле, вы найдете полевые отчеты всех текущих операций Б613 по всему миру.
En este maletín, encontrará informes de todas las operaciones actuales del B613 a nivel internacional.
Ты из Б613.
Eres del B613.
Лив..
Liv... ¿ Has oído hablar del B613, Cy?
Би613 управляет человек, которого называют "Командующий."
B613 dirigido por un hombre llamado "Comando".
И поверьте мне,.
Y confía en mí, B613 es no el tipo de enemigo
Б 613 любит сбегать в Венесуэлу.
El B613 prácticamente dirige Venezuela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]