English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ B ] / Base

Base traducir español

10,103 traducción paralela
- Тогда я не знаю, где ещё искать.
Entonces, no sé en qué base de datos buscar... algo así.
Не могу связаться с базой.
No puedo comunicarme a la base.
Наш разговор с базой услышат все в радиусе 30 км.
Todos en un radio de 32 kilómetros oirán nuestra conversación con la base.
А после радиосеанса с базой, все знают, где мы.
Y como usamos la torre para hablar a la base, todos saben dónde estamos.
Я соединю вас с главным инженером базы.
Te conectaré con el ingeniero principal de la base.
База потеряна!
¡ La base está perdida!
База - там.
La base es hacia allá.
- Мы не летим на базу.
- No iremos a la base.
Что случилось на базе? Её захватили.
- ¿ Qué diablos le pasó a la base?
База захвачена.
La base fue invadida.
Я запросил эвакуацию всей базы, но в рации дальнего радиуса были одни помехи.
Solicité una orden para evacuar la base pero nuestras comunicaciones de largo alcance están codificadas.
Если вернёшься на базу - ты труп.
Si hubieran intentado volver a la base, estarían muertos.
Из того, что вы привезли с базы.
Todo el equipo que trajeron de la base.
Нам удалось вывезти "Лотос".
Tenemos el loto de la base.
Конечно, это усугубилось тем, что мы переезжаем с базы на базу.
Seguro que mudarse de base en base no ha ayudado mucho.
ДЕЛА - БАЗА ДАННЫХ - ДАННЫЕ АГЕНТСТВ ЛУ КЭРРОЛЛ
Expedientes-base de datos Herramientas interagencia-Lou Carroll
Готово. Я в базе данных дорожной службы.
Entré a la base de datos de Transporte.
Ох. База, это Кэрол.
Base, aquí Carol.
Мы прибыли с базы ВВС Райт-Паттерсон.
Mis hombres y yo somos de la base Wright-Patterson de la Fuerza Aérea.
А насколько безопасно у вас на базе?
¿ Qué tan seguro es la base Wright-Patterson?
БАЗА ВВС РАЙТ-ПАТТЕРСОН 75 км
BASE WRIGHT-PATTERSON 73 KM
Военная база?
¿ La base militar?
Я оставил его на базе.
Lo dejé en la base.
"Танго-3" возвращается на базу!
¡ Tango-3 regresando a la base!
Всех новобранцев эвакуировать с базы.
- Vamos. Hay que sacar a los reclutas de la base.
Улетит последний самолет - эвакуируйте базу.
Evacúen la base cuando despegue el último avión.
Но, возможно, у них есть письменность или основа для визуальной коммуникации.
Pero quizá tengan un lenguaje escrito o una base para comunicación visual.
Это передается на базу.
Está subiendo al campamento base.
"Ёнтерпрайз" следует на дозаправку в... орктаун, самую новую и современную звЄздную базу'едерации.
La Enterprise va a abastecerse de provisiones en Yorktown la más nueva base estelar de la Federación.
- ѕриближаемс € к базе... орктаун.
- Estamos llegando a la base Yorktown.
ќн хакнул базу данных... орктауна.
Entró en la base de datos de Yorktown.
— пасательные корабли застр € нут в туманности, и база станет у € звимой.
Sus naves de rescate quedarán en la nébula y su base quedará vulnerable.
≈ сть координаты, которые приведут нас к базе ролла!
Chekov tiene las coordenadas de la base de Krall, así que iremos.
" верены, что ролл был на базе, когда она звонила? Ёкипаж там?
¿ Cómo sabremos si Krall estaba en la base, o si tiene a la tripulación?
ѕолагаю, что лейтенант " хура и остальна € команда содержатс € на оперативной базе ролла.
Su presencia indica que la Tte. Uhura y la tripulación son prisioneros en la base de operaciones de Krall.
√ руппа высадки телепортируетс € к тоннелю, пройдЄт на базу ролла и вытащит нашу команду.
Un equipo se teletransportará a la salida del túnel, entrará a la base y liberará a la tripulación.
Ћейтенант " хура у него в плену, ƒжим.
La teniente Uhura está en esa base.
— котти, соединись с базой данных "'ранклина ".
Scotty, enlácese con la base de datos de la Franklin.
¬ ы спасли эту базу, ирк.
Usted salvó esta base, Kirk.
Я стоял на первой базе и ждал шанса продвинуться дальше.
Estaba parado en primera base, esperando que otro me dejara hacer una entrada.
- Я стоял на первой базе 18 лет, и тут я подумал : черт возьми, попробую продвинуться!
- Estuve 18 años en primera base, y pensé : "Me arriesgaré, maldita sea".
Но у тебя нет пистолета, верно?
camino... mientras yo me deslizo a la base.
- Поставь микрофон на стойку.
Pongan el micrófono en su base.
Нам нужен доступ к камерам наблюдения.
Debemos entrar a la base de datos de las cámaras de video.
Контракты по всему миру, но все нити ведут в порт Готэма.
Trabaja a nivel mundial con base en el puerto de Gótica.
Мы сидели здесь с отцом и он рассказывал мне, на чем строилось поместье Уэйнов.
Mi padre me contó aquí mismo cuál es la base de la fortuna de los Wayne.
на базу ВВС в ДУВРЕ, Делавэр.
BASE DE LA FUERZA AEREA DOVER DELAWARE
Молдавия, Восточная Европа.
Moldavia, Europa del Este Base aérea militar de Estados Unidos Está bien, vamos.
На рассвете генерал пришлёт за нами вертолёты и танки для зачистки зоны посадки - ею будет площадь в километре отсюда. Да.
¿ Habló con la base?
Произошел на территории базы.
Fue dentro de la base.
Звучит неправдоподобно.
- Primera base.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]