English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ B ] / Benedict

Benedict traducir español

405 traducción paralela
- Пэтти Бенедикт здесь.
- Patty Benedict está aquí.
Пэтти Бенедикт.
Patty Benedict.
- Как поживаете, мисс Бенедикт?
- ¿ Cómo está, Sra. Benedict?
- Здравствуйте, мисс Бенедикт.
- Hola, señorita Benedict.
Знаете, возможно, вы правы, мисс Бенедикт.
Quizás tenga razón, señorita Benedict.
Он избегает меня, с тех пор, как заходила Пэтти Бенедикт.
No me habla desde que sucedió lo de Patty Benedict.
В особенности Пэтти Бенедикт.
A Patty Benedict, en particular.
Мама, позволь мне продать мистеру Бенедикту Ветра войны.
Madre, déjame venderle Vientos de Guerra al Sr. Benedict.
А разве в Техасе не зелено, мистер Бенедикт?
¿ No es verde Texas, Sr. Benedict?
Вы нам должны рассказать о Техасе, мистер Бенедикт.
Tiene que hablarnos de Texas, Sr. Benedict.
Его ранчо Реата, одно из самый больших.
El Reata del Sr. Benedict es el más grande de todos.
Сколько акров, мистер Бенедикт?
¿ Cuántos acres ha dicho, Sr. Benedict?
Доброе утро, дорогой, доброе утро, мистер Бенедикт!
Buenos días, querida. Buenos días, Sr. Benedict.
Лесли, если мистер Бенедикт, закончил завтракать, может, покажешь ему конюшни?
Leslie, si el Sr. Benedict ha terminado su desayuno... ¿ por qué no le enseñas los establos?
Нам с мистером Бенедиктом пора уезжать. Всем пока!
El Sr. Benedict y yo tendremos que irnos ya.
Я миссис Бенедикт!
Soy la Sra. Benedict.
Ты моя жена, дорогая, ты Бенедикт.
Eres mi mujer, cariño. Eres una Benedict.
Очень рад, миссис Бенедикт.
¿ Qué tal, Sra. Benedict?
Ты не перестаешь удивлять меня, миссис Бенедикт.
Nunca la entenderé, Sra. Benedict.
Он здесь дольше всех нас, еще со времен дедушки Бенедикта.
Lleva aquí más tiempo que nadie. Desde los tiempos del abuelo Benedict.
Я хочу, чтобы ты отвез мисс Бенедикт домой...
Quiero que lleves a la Sra. Benedict contigo.
Бенедикты...
Los Benedict.
Я миссис Бенедикт.
Soy la Sra. Benedict.
- Миссис Бенедикт, это доктор Борнхолм.
- Sra. Benedict, éste es el Dr. Borneholm.
Только для Бенедиктов?
¿ Sólo de los Benedict, quieres decir?
Я хочу попросить тебя, из уважения к памяти Лаз Бенедикт, Я хочу попросить тебя дать Джету Ринку чек на вдвое большую сумму.
Voy a pedirte, por el recuerdo de Luz Benedict, voy a pedirte que le des a Jett Rink... un cheque por el doble del valor de esa tierra.
Мистер Бенедикт, желая уважить пожелания сестры и, конечно, в согласии с собственными личными чувствами к тебе, он хочет, чтобы у тебя действительно было что-то стоящее.
El Sr. Benedict, queriendo honrar los deseos de su hermana, y, por supuesto, de acuerdo con la opinión que usted le merece... Quiere que consiga algo que realmente valga la pena.
Послушай, Лесли, ты моя жена, миссис Джордан Бенедикт и я тебя спрашиваю, ты успокоишься и будешь вести себя как все остальные?
Mira, Leslie. Eres mi mujer, la Sra. de Jordan Benedict. Y yo te pregunto : ¿ cuándo vas a sentar cabeza y comportarte como las demás?
Только не для Бенедикта.
No si es un Benedict.
Миссис Бенедикт, что я могу сделать?
Sra. Benedict, ¿ qué puedo hacer por usted?
Я такой же техасец, как Бик Бенедикт.
Yo soy tan tejano como Bick Benedict.
Миссис Бенедикт ездила в Вьентесито.
Gómez ha llamado. " La Sra. Benedict ha venido a Vientecito.
Он Бенедикт.
Es un Benedict.
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз!
¡ Vaya sorpresa, Sr. Benedict!
У тебя и у всех вас, вонючих сынов Бенедикта.
Más que tú y los demás apestosos hijos de Benedict.
- Здравствуйте, доктор Гуэрра.
Dr. Guerra. - Hola. Dr. Benedict.
Вы выглядите уставшим, мистер Бенедикт.
Sr. Benedict. Por usted.
Джордан Бенедикт, берешь ли ты присутствующую здесь Хуану Вилалобос в свои законные жены, в соответствии с обрядом нашей святой матери церкви?
"Jordan Benedict. ¿ aceptas... " a Juana Villalobos... "como legítima esposa según el rito de nuestra Santa Madre Iglesia?"
Хуана Вилалобос, берешь ли ты присутствующего здесь Джордана Бенедикта своим законным мужем, в соответствии с обрядом нашей святой матери церкви?
"Juana Villalobos. ¿ aceptas... " a Jordan Benedict... "como legítimo esposo según el rito de nuestra Santa Madre Iglesia?"
Моя дорогая Лаз, если бы я не знала, что на твоих молодых плечах - трезвая голова Бенедиктов, я бы прописала хорошую трёпку!
Mi querida Luz. si no supiera que tienes sentido común Benedict en esa inmadura cabecita. te recetaría unos buenos azotes.
Узнаю своего отца.
El viejo espíritu de los Benedict.
Моя дочь Лаз Бенедикт вернулась?
Luz Benedict? Tome nota.
И моя фамилия Бенедикт.
Me llamo Benedict.
Это Бенедикт.
Es Benedict.
Всего доброго, мистер Бенедикт.
En fin. buenas noches. Sr. Benedict.
Нет, этот Бенедикт твердый орешек.
Ese Benedict es duro de pelar.
Джорди и Роберта.
Sr. Benedict.
За вас, мистер Бенедикт.
Sr. Benedict.
Как мы, Бенедикты, основали её.
lgual a como lo encontraron los Benedict.
миссис Джордан Бенедикт.
La Sra. de Jordan Benedict lll.
Администратора.
Póngame con recepción. Soy Bick Benedict.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]