Blanc traducir español
153 traducción paralela
Наполеон сказал : "Равняться вам на мой белый султан"?
¿ Entonces Napoleón dijo : "Ralliez-vous à mon panache blanc"?
- Пойдём на улицу Дитей? - Зачем?
- ¿ Vamos al Eléphant Blanc?
Мы сообщали, что на пост премьер-министра будет назначен Луи-Мишель Блан.
Ayer reportamos que el Sr. Lois - Michel Blanc fue sondeado por el Presidente para formar un nuevo gabinete.
А после этого в чудесный ночной клуб Белый слон, а потом...
Y después, a un bonito night club, el Elephant Blanc, y después de eso...
Я бы хотела представить тебя мадам Бланк, это наш заместитель директора.
Me gustaría presentarle a la señora Blanc,... nuestra vice directora.
- Мадам бланк?
- ¿ La señora Blanc?
- Доброе утро, мадам Бланк.
- Buenos días, señora Blanc.
Это вина не мадам Бланк.
No fue culpa de madame Blanc.
Да, мадам, Бланк. Спасибо.
Sí, señora Blanc, gracias.
Вы тоже будете с нами спать, мадам Бланк?
¿ Dormirá con nosotras aquí también, señora Blanc?
На следующее утро, мадам Бланк сказала мне... Что директор была несколько часов в школе... и спала в комнате, рядом с моей.
A la mañana siguiente, la señora Blanc me dijo... que la directora había pasado unas horas en la escuela... y había dormido en el cuarto al lado del mío.
Мадам Бланк повезла Альберта в больницу, чтобы ему швы наложили!
La señora Blanc tuvo que apresurarse a llevar a Alberto a primeros auxilios!
Кстати, я заказал тебе "Рипл бланк", как они порекомендовали.
Por cierto, te pedí ese Ripple Blanc del 84 que recomendaban.
Ваше вино, сэр.
Su Ripple Blanc, señor.
Шиваль Блан?
¿ Cheval Blanc?
Абсолютно чист...
Completamente blanc...
Мне подарил их отец, когда я забрался на Монблан!
Mi papá me lo dio cuando escalé el Mont blanc,
На Монблане все были, Петер!
Todos han escalado el Mont Blanc.
- Нет, Мон Блан.
- Es una Mont Blanc.
Ну что за тюфяк из-за женщины откажется от Шеваль Блан 81-го года.
¿ Qué clase de hombre de carácter débil deja a una mujer interponerse entre él - y un Cheval Blanc de 1981?
Даже перо у ручки золотое. Они с Бо приехали в лимузине папочки.
Hace numeros con una pluma Mont blanc, llego en Ia Iimusina de papa.
Кроме золотого пера и папочкиного лимузина.
Aparte de Ia Mont blanc y Ia Iimusina.
Может меня смущало золотое перо.
Quiza... ... me intimidaba Ia Mont blanc.
Я принесла тебе бутылку Чевал Бланк, чтобы ты впечатлил всех в винном клубе.
Te traje una buena botella de Cheval Blanc... para impresionar al club de vino.
У нас есть "Мон-моне" и ещё есть "Монблан".
Tenemos Mont Monet, y también Mont Blanc.
Оно было обнаружено группой альпинистов на Монблане среди груза почтового самолёта, потерпевшего крушение в конце 60-х годов.
"La carta fue encontrada por unos montañeros en el Mont-Blanc..." "... en una saca del Princesa Malabar, " " un avión que se estrelló a finales de los 60. "
Слушайте, Вы знаете, как было на самом деле? - Они поднялись на Монблан. - И что?
- Ya sabes, cuando escalaron el Mont-Blanc con el frío, la silicona se congeló.
Экспедиция альпинистов совсем недавно обнаружила на горе Монблан самое бесспорное доказательство того, что муж меня любил!
"Unos montañeros en el Mont-Blanc descubrieron..."
Бутылку "Шато Шеваль Бланк" 1997 года.
Tomaremos una botella de Chateau Cheval Blanc del 97.
- Под руководством Люиса Бланка
- Dirección Louis Blanc.
"Мон Блан".
Mont Blanc.
На 1-2 % меньше, чем в Блан-Саблоне - и это было бы достаточно, чтобы их заинтересовать.
2 % menos que Blanc Sablon lo hubiera tentado.
Жители Блан-Саблона мне ясно дали понять как они хотят этот завод.
Blanc Sablon realmente indicó cuánto quieren la fábrica.
Для приготовления Пуле Чепитулас... нам понадобится Фуме бланк, добавляем совсем немного.
Bien, para este Poulet Tchoupitoulas... podríamos usar un poco de este fumé blanc. Un pequeño chorrito como éste. ¿ Sí?
Ружет цитрус бланк с каперсами.
El rouget cítrico beurre blanc con alcaparras.
Я возьму ружет, цитрус без картошки и бланк бельдю.
Tomaré el rouget cítrico sin las papas... y el blanc sin la beurre.
Монблан - самая высокая гора Западной Европы.
El Mont Blanc - el pico más alto de toda Europa Occidental.
К которой отлично подойдет бутылочка "Шеваль Блан" 1947-го.
Lo cual iría muy bien con una botella de Cheval Blanc 1947.
Следите за белым соусом. Продолжайте перемешивать.
Que no se corte ese beurre blanc, seguid batiéndolo.
Мне тут мой партнер, из Франции, прислал вино "ШвальБлан" 1989 года.
Mi compañero de Francia envió un vino "Cheval Blanc" del año 1989.
Марина Николаевна, "ШавальБлан" откладывается.
Marina Nikoláevna, Cheval Blanc se aplaza.
Сеть называется "Кафе Бланк", а сам ресторан называется "Мэдисон Сквэр Кафе".
Café Blanc es la empresa, el restaurante se llama Madison Square Café.
В 1999 году при пожаре температура в тоннеле Монблан поднялась выше 1000 градусов.
Llegó a más de 1000 grados en el Mt. El túnel Blanc en que el fuego en 1999
- Хорошо. Ты знакома с изобретением, сделанным благодаря использованию Оноре Бланом сменных деталей в 1778 году?
¿ Estás familiarizada con el desarrollo que resultó del uso en 1778 de partes intercambiables por Honoré Blanc?
Болинждер Блан де Нуар.
Bollinger Blanc de Noirs.
Да, второй его страстью была безудержная любовь к мисс Адель Блан-Сек, которую она пробудила в нем всего несколькими словами...
Si, su segunda pasion era su amor... incondicional por la seniorita Adele Blanc-Sec. Una pasion que provoco con estas pocas palabras...
А что до Адель Блан-сек и ее чувства юмора, они оправились в новое путешествие, менее чудовищное и более экзотичное. Ее издатель отправил ее в Перу, чтобы распутать тайну последних инков.
En cuanto a Adele Blanc-Sec y su sentido del humor, habian partido en una nueva aventura, mucho menos monstruosa y mucho mas exoticas, ya que su editor la habia enviado al Peru... para desentranioar el misterio de los ultimos incas.
CRIN-BLANC Белогривый
CRIN BLANCA EL CABALLO SALVAJE
Шато Шиваль Блан.
- Chateau Cheval Blanc.
А, белое вино.
Vin blanc.
Вы меня развяжите, мы выпьем "ШавальБлан".
Me desata, tomamos Cheval Blanc.