Bloody traducir español
260 traducción paralela
- Мне Кровавую Мери.
- Quiero un bloody mary.
- Вы когда-нибудь слышали о Кровавой Мэри?
- ¿ Has oído hablar de un bloody mary? - Desde luego.
Я кое чему научилась, читая книги о "проклятых письмах" ('bloody letters'(? ) ) и о войне двух королев...
Aprendí bastante leyendo sobre las "cartas de sangre"... y la batalla entre las dos reinas...
# Не испугаюсь наркотиков
Ain't scared of a bloody nose
Это "Кровавая Мэри", тут е ще водка.
- Un bloody mary con mucho vodka.
Можешь сделать мне "Кровавую Мэри". с отрицательным резусом.
Puedes prepararme un pequeño Bloody Mary RH-negativo.
"Кровавая Мэри" есть?
- ¿ Tiene Bloody Mary?
Налейте, пожалуйста, натуральный томатный сок, на три четверти, плесните немного коктейля, совсем чуть-чуть, и ломтик лимона.
Esto es lo que quiero. Jugo de tomate, como tres cuartos del vaso. Después le añade un chorrito de Bloody Mary y una rodaja de limón, pero al lado.
Китти, двойную Кровавую Мэри...
Kitty, tráeme un Bloody Mary doble...
Пред тем как начать занятия, они "позавтракали" :
- Sí, como sea. Primero desayunaban vodka para Frank... Bloody Mary y para su amigo..
Могу я попросить Столичную с тоником Кровавую Мэри и Дайкири, с лаймом, пожалуйста.
¿ Me puede servir una Stoli con agua tónica... un Bloody Mary... y un daiquirí de lima?
Можно мне Кровавую Мери?
¿ Me puede dar un Bloody Mary, por favor?
Хочешь кровавого пива?
- żQuieres una bloody beer? - Estoy bien.
А мне - Кровавую Мэри.
Y para mí un Bloody Mary.
Но! ... Привет.
Te lo estoy diciendo, no tendremos nada si no tenemos ese "BLOODY-EYE" de vuelta.
Потому что Азимов уже начал ими закидыватся. которые называются "Кровавый глаз".
Las gotas conocidas como "BLOODY-EYE."
- Да, охренительно мило.
- Muy cómodo. - Yeah, very bloody nice!
Похоже, этим утром я выпил слишком много Кровавых Мэри.
Sí. Habré bebido demasiados Bloody Marys esta mañana.
Кто хочет "Кровавую Мэри"?
- Bueno, ¿ quién quiere un Bloody Mary?
Отличная идея, Роз... Кровавая Мэри.
Una idea fantástica, Roz Bloody Marys.
- Могу я предложить тебе Кровавую Мэри?
¿ Puedo ofrecerte - un Bloody Mary, Mel?
Мы все должны выпить ещё по стаканчику Кровавой Мэри.
Deberíamos tomar otro Bloody Mary.
- Кровавая Мэри?
¿ Bloody Mary?
Мне крепкую Кровавую Мэри.
Preparo un Bloody Mary buenísimo.
Не то чтобы я не любил средство от ржавчины, но... Кровавую Мэри, когда освободитесь, хорошо?
Pero, ¿ Me trae un Bloody Mary cuando pueda?
Отлично. Кровавые Мэри им всем, леди.
Bloody marys para todos.
Кровавые Мэри и им тоже.
Bloody marys para ellos.
Кровавые Мэри, мы ждем.
Bloody marys, no se olvide.
- "Кровавую Мери", пожалуйста.
- Un Bloody mary.
Кровавую Мери. Спасибо.
Tomaré un Bloody Mary, gracias.
Что скажешь : шампанское? Кровавую Мэри?
¿ Pedimos champán o unos bloody marys?
Мне нужен холодный компресс и Кровавая Мэри. Быстро!
Necesito compresas frías y un Bloody Mary. ¡ Rápido!
[ bloody - чисто англ. ругательство, чаще всего исп. сочетание "bloody hell" ]
¿ Qué tipo de imbéciles.
... даже если самолёту грозит катастрофа.
Aún cuando estábamos fuera of Bloody Mary mix.
"Кровавую Мэри", пожалуйста, и не очень острую.
Un bloody mary, por favor, no muy picante.
О... "Кровавую Мэри".
Bloody Mary.
"Кровавую Мэри".
Un Bloody Mary.
Сначала "Кровавую Мэри", немного "Головы короля", напару с "Маленькой принцессой", потом завалимся сюда и бум... разнесём весь бар.
Primero un Bloody Mary un bocadillo en "Cabeza de Rey", un par en "Princesitas" regresar aquí tambaleando y de vuelta al bar por tragos.
Мне нужна "Кровавая Мэри", и побыстрее.
Necesito un Bloody Mary tan pronto como sea humanamente posible.
Что-то не так с этой Кровавой Мэри.
Hay algo mal con este Bloody Mary.
Чёртовски хороший представитель.
Bloody good rep.
Ты должна... произнести "Кровавая Мэри" в ванной.
Tienes que decir "Bloody Mary" en el baño.
А кто такая Кровавая Мэри?
¿ Quién es Bloody Mary?
Кровавая Мэри.
Bloody Mary.
Кровавая Мэри, трижды перед зеркалом в ванной.
Bloody Mary, tres veces, frente al espejo del baño.
Это никак не могла быть Кровавая Мэри.
No pudo haber sido Bloody Mary.
Я хочу сказать, везде, по всей стране детишки играют в Кровавую Мэри.
Quiero decir, en todas partes en todo el país, los niños juegan al Bloody Mary.
Кровавые Мэри есть?
¿ Tienes algún Bloody Mary?
я буду "ровавую ћэри", и побольше алкогол €, пожалуйста!
Tomaré un "Bloody Mary", gracias
Легенда о Кровавой Мэри.
Sam, la leyenda de Bloody Mary.
Ладно, предположим, что Кровавая Мэри терроризирует этот город.
Está bien, decir Bloody Mary en esta ciudad es realmente peligroso.