Bloomingdale traducir español
66 traducción paralela
В данный момент - в отделе мужской одежды в Блумингдейлс.
Bueno, ahora trabajo en la sección de ropa de Bloomingdale.
Это Блумингдейлз?
¿ Es de Bloomingdale?
Блумингдейлз?
¿ Bloomingdale?
[Папай] Если мы не пролетим, я оплачу твои расходы в магазине у Блюмингейла.
[Popeye] Si eso no es un "intercambio", Abrire los cargos desde el Bloomingdale's.
Я был спасателем в Блумингдэйле.
Fui socorrista en Bloomingdale.
Мы посреди Блумингдейла и кто-нибудь нас увидит.
Estamos en Bloomingdale y alguien nos va a ver.
Я превращусь в парня который продает комиксы у Блумингдейла.
Me convertiré en uno de esos vendedores de comics fuera de Bloomingdale.
Тебя практически тошнило на эскалаторе в Блумингдейле!
¡ Casi vomitas al subir la escalera mecánica de Bloomingdale " s!
- Серую действительность?
- ¿ Bloomingdale's?
Я была у Блумингдэйлов, ждала пока душ нагреется.
Estaba en Bloomingdale's, esperando que saliera el agua caliente.
Слушайте, у меня друг из Блюмингдейлс увольняется и он хочет истратить свою скидочную карту.
Tengo un amigo en Bloomingdale's que va a renunciar y quiere abusar del descuento.
- Ты хочешь пойти в Блюмингдейлс с Джули.
- ¿ Bloomingdale's con Julie?
Вы ходили в Блюмингдейлс?
¿ Fuiste a Bloomingdale's con ella?
Викки Морган была любовницей Альфреда Блуминдейла...
Sr. Juez, Vicki Morgan era amante de Alfred Bloomingdale. Permítame. Está bien.
Я работаю в Блюмингдейлс.
Trabajo en Bloomingdale's.
... который работает закупщиком в Блюмингдейлс.
Trabaja para Bloomingdale's.
Я бы предложил ему программу подготовки персонала для "Блюмингдейл".
Me gusta el programa ejecutivo de Bloomingdale para él.
- Блюмингдейл.
- Bloomingdale's.
Она влетела в вагон на 42-ой, а вылетела на 59-ой улице наверно для того, чтобы посетить универмаг и купить шляпку, и понять, что это не её фасон.
Se subió en la 42 y bajó en la 59. Supongo que iba a Bloomingdale's a comprar un sombrero. Un error...
Ты работаешь в Bloomingdale's?
¿ Trabajas en Bloomingdale's?
Блумингсдейл расформировал мой отел.
Bloomingdale's eliminó mi departamento.
Это Рэйчел Грин, из Блумингсдейл.
Soy Rachel Greene de Bloomingdale's.
Мы ходили по " Блуминдейл и я увидела массажное кресло мы купим его Джо Мейо как подарок на новоселье.
Pasé por Bloomingdale's y vi la silla masajeadora que queremos darle a Joe Mayo para su apartamento.
Мы не будем покупать его в "Блуминдейл". Я сам его куплю. Потом отдадите мне деньги.
Pero no de Bloomingdale's. Yo la compro y luego me pagan.
Можно мне зайти в Блумингдейл, чтобы сделать копии?
¿ Podré usar la copiadora de Bloomingdale's?
Их продают по 600 долларов в бутике.
Los venden en Bloomingdale por $ 600.
Вы все - дешевая рабочая сила для нанимателей!
¡ Son todas esclavas de Bloomingdale!
Из Блумингдэйла. Ты с ума сходил от ревности к нему.
El de Bloomingdale's - Estabas loco de celos por él.
- С тем парнем, Марком. Из Блумингдейла. Она считает его просто милым.
- Con el tal Mark de Bloomingdale's. Ella cree que él está siendo amable con ella.
Она сказала, что мама купила ей платье в "Блуминдейл".
Ella dijo que su madre compró su vestido en Bloomingdale's.
Встреча с заказчиками из "Bloomingdale's" сегодня!
La reunión con los compradores de Bloomingdale's es hoy.
Элеонор, думаю, заказчик из "Bloomingdale's" здесь. Мне...
Eleanor, creo que el comprador de Bloomingdale's está aquí.
Прямо также, как она познакомила тебя с тем парнем из "Bloomingdale's".
Así como te presentó al chico de Bloomingdale's.
Я имею ввиду, что же мне делать, просто придти в Блюмингдейл и попросить туфли на каблуках и платье моего размера?
Digo, que se supone que debo hacer entrar en bloomingdale's y pedir unos tacones y un vestido de mi talla?
- А здесь будет Блумингдейл?
- ¿ Va a haber un Bloomingdale's?
Миранду я встретила в Блумингдэйле.
A Miranda la conocí en 1989 en Bloomingdale's.
или "Блумингдейл"
¿ o Bloomingdale's?
Хьюго, позвони в Блумингдэйл и сделай так, чтобы они уволили оформителя витрин.
Hugo, llama a Bloomingdale's y que despidan al escaparatista.
Это очень дорого Немецкие кухонные ножи , что Эми зарегистрировано на электронной.
Son los costosos cuchillos alemanes para cocina que Amy registró en Bloomingdale's.
Слушай, возьми на накладные расходы, сходи в Блумингдэйл, прикупи себе нарядное платьице и туфельки.
Mira, toma dinero de la caja chica, ve a Bloomingdale's cómprate un lindo vestido, unos zapatos.
Я не думаю, что запасать оружие самый верный ответ, но, учитывая, что я наблюдал в магазинах в Чёрную Пятницу, ( рождественский сезон распродаж ) Я бы не сказал, что это показатель умственного заболевания.
No creo que acaparar armas sea la respuesta más razonable pero, dado lo que he visto el "viernes negro" en Bloomingdale's no diría que se eleva al nivel de enfermedad mental.
Опять-таки, учитывая то, что я наблюдал в магазинах...
Una vez más, dado lo que he visto en Bloomingdale's- -
Дизель, Диор, Уки Пуки, Гэп и Блумингдейл.
Diesel, Dior, Hokey Pokey, Gap y Bloomingdale
Барни, Бергдорф, и последний, но не менее важный,
Barneys, Bergdorf's, y el menor pero relevante Bloomingdale. Conseguí tu objetivo.
Блумингдейл? Оуу. Когда?
¿ De Bloomingdale? ¿ En qué fecha?
А эта коробка из Блумингсдейл что тут делает?
¿ Y qué hace esta caja de Bloomingdale?
Проехать в метро, и чтоб далеко Централ-Парк, Блумингдейл, Статен-Айленд
* Montar en el metro, que te lleve lejos, * * a Central Park, Bloomingdale's, Staten Island, *
В "Блумингдэйлс".
En Bloomingdale's.
Да, всё ещё работаю в "Блумингдэйлс".
Sí, sigo trabajando en Bloomingdale's.
Я хожу в туалет в Блумингейле
Yo uso el baño en Bloomingdale's.
Это Блумингдэйл.
Es de Bloomingdale.