Boogie traducir español
131 traducción paralela
Я немного умею играть бугги-вугги...
Yo tocaré un pequeño boogie-woogie...
Пока я жив, я больше не буду сочинять буги-вуги.
No escribiré más canciones como boogie-woogie en el resto de mi vida.
Тот, который написал "Буги-вуги Шуги"?
¿ El que compuso "Boogie woogie Sugie"?
И "Стукни меня, папочка, барабанной палочкой"?
¿ Y "Daddy was a Boogie-brush"?
- Там будет новый буги-вуги...
- Hay un nuevo conjunto de boogie-woogie...
И так, что ты знаешь об этом буги-вуги?
¿ Tú qué sabes de ese conjunto de boogie-woogie?
Никаких буги-вуги!
¡ Sin boogie-woogie!
Они это не буги-вуги, Проповедник.
No existe más el "boogie-woogie", Padre
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,..
Producciones Boogie Down, Rob Base, Dana Dane,
Это называетс Пайнтопс буги-вуги.
- Se llama "Pinetop's Boogie Woogie". - Efectivamente, señor.
Чтобы это отмороженный Уги Буги к этому отношения не имел!
Dejen al inútil del Oogie Boogie fuera de este asunto.
А мистер Уги Буги
# Y entonces el señor Oogie Boogie #
Потому что Уги Буги самый подлый малый в округе
# Porque el señor Oogie Boogie Es temible, nadie más malo #
Уги Буги словит кайф
# El señor Oogie Boogie Va a pasarla de lo lindo #
К Уги Буги, конечно.
Con Oogie Boogie, por supuesto.
Мистер Уги Буги говорит что будут неприятности
# Cuando el señor Oogie Boogie dice La cosa está terrible #
Будь осторожен потому что я тертый сухарь
# Más vale que hagas caso Soy el Oogie Boogie y soy temible #
- Я Уги Буги - Он Уги Буги
# Yo soy el Oogie Boogie #
Я очень азартный Бугимэн хотя и предпочитаю мухлевать
# Pues soy un Boogie jugador Pero soy muy tramposo #
Потому что я - Мистер Уги Буги
# Porque soy el señor Oogie Boogie #
Похоже, что теперь очередь Уги пасовать.
El Oogie va a bailar su "Boogie".
Я люблю ночную жизнь, я люблю буги.
Me gusta la vida nocturna, Me gusta el boogie.
Околесница, на помощь!
Escalera Boogie, llévanos
Око-лесница!
¡ La Escalera Boogie!
О-колес-ница?
¿ Escalera Boogie?
Околесница, вперед!
Escalera Boogie, ¡ corre!
Околесница, разобьешься!
¡ La Escalera Boogie se va a chocar!
В период после песни "Буги-вуги, паренёк" и до "Не сиди под яблоней".
Después de "Boogie Woogie Bugle Boy" y antes de "No te sientes bajo el manzano".
- "Я люблю буги".
Es "Me encanta el boogie" :
Когда я услышал, как ты играешь буги, я понял, что ты не Люк.
Cuando escuché ese armonioso boogie, supe que no eras Luke.
Песня "I'm Your Boogie Man"?
¿ "I'm Your Boogie Man"?
"Ночи в стиле буги".
Boogie Nights.
Теперь ты гордый обладатель "Колбасных" Бамбуковых Башмаков!
Ahora eres el orgulloso dueño de estas Botas Boogie de Bambú.
Мы не выносим ваши буги-вуги.
No tocamos nada de boogie-woogie.
Это Меса ( прим. автора : Усилители Mesa Boogie ) и ХайВат ( прим. автора : Легендарные ламповые усилители ).
Es el Mesa y el Hiwatt.
- Мы пришли на танцы.
- Vinimos a bailar el boogie.
Boogie down like a unicorn
Bailen como un unicornio
Ладно.. пора приниматься за работу
Es una referencia a "Boogie Nights".
Эй, Буги!
¡ Oye, Boogie!
А муж, мой Билл, девять месяцев назад удавился. С той поры стал убогий у нас в семье за главного.
Mi marido, Bill, se suicidó ahorcándose hace unos nueve meses... y desde entonces, Boogie ha sido el hombre de la casa.
# Съедобные фрисби - весенний вторник # Я типа буги
Un Frisbee comestible, un martes de primavera Me gusta el boogie
# Я типа буги
Me gusta el boogie
Ладно. Это заводная штучка.
Mira este disco : "I Got Boogie Buns".
# Я Бyги-Byги бyблик.
Soy Boogie-Woogie Chico Bocadillo Vamos a que nos rellenen
Paдyйтecь co мнoй. # Oн Бyги-Byги бyблик.
Es el Boogie-Woogie Chico Bocadillo Miren cómo se mueve...
Слишком много драйва.
¡ Muy boogie!
- Буги-вуги и твист у меня во дворе!
- "Boogie-woogie" y bailando en mi patio.
Джек, Джек, это ребята Буги.
Los niños de Boogie.
Буги...
Boogie.
Привет, Буги.
Hola, Boogie.
Пойдём, зая, твоя очередь, самое время для буги-вуги.
Vamos amor, es tu turno. Hora de boogie-oogie-oogie.