Box traducir español
321 traducción paralela
Ты её не узнаёшь?
Ponga un disco en el juke-box.
Да. Завтра у нее будет место в моей ложе в Отейе.
Mañana puede tener mi box en Auteil.
Я пришел сюда не для того, чтобы быть рефери.
No vengo de árbitro de box eo.
"Универсальный магазин" ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Топ 40 Вульфмана, почтовый ящик 1300, Чула Виста.
Wolfman Top 40 es Box 1300, Chula Vista.
' 'Я хочу большой Берте привет передать...'
Quiero saludar a la Gran Bertha en Blue Box Lounge.
Тебе не повезло, дружок, я в армии занимался боксом.
Soy campeón de box, no tuvíste suerte.
Абонентский ящик пятьдесят один, центральный почтамт.
PO Box 51 en la oficina central de Correos.
Я приобрел его в Cracker Jack box.
Lo encontré en una caja de cereales.
Она наткнулась на чертика из табакерки на парковочном месте.
Se detuvo en el estacionamiento del Jack in the box.
И когда собрались завести собаку в бокс, она встает намертво на дорожке.
Y justo cuando iban a meter al perro a su box de salida se paró por completo.
Пользуется некоторыми привилегиями.
"Es favorito porque la box tres está vacía".
Из "МакДональдса", "Уэндиз", "Джек ин бокс"?
¿ De McDonald's, Wendy's, o Jack in the Box?
Можешь взять третью.
Box 3.
Попробуй выключить и включить и покрутить настройки коробки для кабельного.
trata apretando el boton de encendido / apagado and tapping the cable box with the remote.
- Все еще работаешь в кафешке?
¿ Sigues trabajando en Jack-in-the-Box?
Воспоминания о симуляция бокса в голодеке еще сильны.
La simulación de box de la holocubierta aun es fuerte en su memoria.
Ты знала, что песня "The Letter" группы Box Tops длилась минуту и 58 секунд?
¿ Sabías que "The Letter" de los Box Tops duraba un minuto, 58 segundos?
* MAMA'S GOT A SQUEEZE BOX SHE WEARS ON HER CHEST *
Mama tiene un acordeón que lleva en el pecho...
* MAMA'S GOT A SQUEEZE BOX, DADDY NEVER SLEEPS AT NIGHT *
Mama tiene un acordeón, y papa ya no duerme por las noches
Знаешь, здесь однажды жил один мужчина, у которого был огромный кенгуру.
Una vez vivió aquí un hombre que tenía un canguro box eador.
В любом случае, опять, для меня это время HBO. / / Home Box Office, телеканал мы снова в Театре "Маяк"
¡ Bueno, otra vez, para mi, es hora de la HBO! Hemos vuelto al teatro Beacon, por cierto, por tercera vez consecutiva...
Если бы Майлз не был трубачом, он стал бы боксером. И он обожал бокс!
Y adoraba la box!
Ему нравилось красиво одеваться, бокс, он любил быть мачо, быструю езду..
Le gustaban las cosas de hombre, los vestidos, la box, hacer el macho, conducir coches veloces...
Да, Майк, я был внизу в боксе 88 машины когда Дэйл Джаррет заезжал.
Si, Mike, justo estaba en el box del auto 88 cuando Dale Jarrett entró.
Сто миллионов разделить на шесть это сколько, Бокс?
¿ Cuánto es 100 millones dividido 6, Box?
Подними руки, Бокс! Давай.
¡ Pon tus manos arriba, Box!
Держись, Бокс.
Vamos, Box.
Синяя Птица, он снова идет.
Una vez había empeñado un boom box, caja de música, consigue el dinero en efectivo.
Если бы! Он был как потрепанный смокинг. Я серьезно, он стал еще голубее, чем Box of Birds.
Usaba una cosa parecida a un traje parecía más gay que una jaula de pájaros una jaula de pájaros... ellos amaban eso!
Я попрощаюсь с приставкой, айподом, картом.
Adiós a mi X-Box... mi iPod, mi kart.
Мы на обложке журнала "Кэш Бокс".
Portada de Cash Box.
На камере А у нас исполнение № 1.
En el Box A, tenemos la versión 1.
- Камера 2 версия Б.
- En el Box 2, la versión B
- И камера три. что тяжёлая работа формирования этой более идеальной страны принадлежит нам всем.
- Y el Box número 3... dura tarea formar una unión más perfecta entre todos nosotros
Давай пойдём на настоящий бокс, Кев!
¿ Podemos ir a una verdadera pelea de box, Kev?
Абонентский ящик в почтовом отделении Ансония-Стейшн.
- Sí, P.O. Box, Estación de Manhatan.
Только что пришла из тренажёрки, из класса "Занятия боксом".
- Vengo de una clase de box ejercicio. ¿ "Box ejercicio"?
Харэ отбирать мою приставку, тварь жирная!
Deja de amenazarme, con mi X-Box, Puta Gorda!
Потому, что ты забрала мою приставку.
Porque me cogiste mi X-Box
На путешествие. И на покупку Xbox.
Oh, o para viajar... y para comprar una X-Box.
Для VIP персон есть отдельный кабинет.
Los VIPs van al box de la NBS.
Это не X-Box.
Eso no es una Xbox.
Не будет турниров по X-Box.
No habrá más torneos de XBox.
известном как " Жёлтый ящик в час дня?
En el depósito al sur de Daikoku, llamado Yellow Box. Dentro de tres días, el 28 a la una... ¿ te queda bien?
Боюсь, безмозглые дармоеды которые руководят сетью отозвали нашу лицензию.
CADENA BOX Sí, los zánganos descerebrados que dirigían la cadena cancelaron nuestra licencia. ¿ Nos cancelaron?
Подальше от города.
"Box 4881."
( SQUEEZE BOX - 1.аккордеон ; 2.грудь )
se lo quiere tocar sin parar
Быстро, покажи мне руки.
¡ Manos arriba, Box!
- Бокс!
- ¡ Box!
ѕќ – јƒ " ќ :
Esto no fue una pelea de box.
X-Box?
¿ X-Box?