Brace traducir español
56 traducción paralela
"ЧЕЛОВЕК ЭПОХИ ВОЗРОЖДЕНИЯ"
♪ Brace yourself as the beat hits ya ♪ ♪ dip trip, flip fantasia ♪ [Radio]
ћистер Ѕрейс вьгнал своего сьна - гомосексуалиста. ќбразец сострадани €.
El Sr. Brace repudió a su hijo gay muy compasivo, Sr. Brace!
Гиддонс, " "Зима на озере" ", Харкот-Брейс, 1948.
Al Giddons, "Invierno frente al lago", Harcourt Brace, 1948.
- Майк Брэйс.
- Mike Brace.
- Майк Брэйс республиканец.
- Mike Brace es republicano.
- Тебе нравится Майк Брэйс.
- Te gustará Mike Brace.
- Что? - Как бы ты отреагировал, если бы Мэнди начала работать на Майка Брэйса?
¿ Cómo reaccionarías si Mandy trabajara para Mike Brace?
- Она хочет работать на Майка Брэйса?
- ¿ Trabajará para Brace?
- Можно просто сказать кое-что насчет работы Мэнди с Майком Брэйсом? - Нет.
¿ Puedo decir algo sobre el asunto de Mandy y Mike Brace?
Мэнди хочет работать с Майком Брэйсом как с клиентом.
Mandy quiere a Mike Brace como cliente.
- Есть еще какой-нибудь другой Майк Брэйс?
- ¿ Existe otro Mike Brace?
"Let us therefore brace ourselves to our duties,"
"Preparémonos a nuestro deber", dijo por la radio.
Do not take off the neck-brace period.
No te quites el collarín.
Бостонский корсет, какая ирония, я ведь ненавижу Ред Сокс.
Un Boston Brace, lo cual es irónico... considerando que odio los Red Sox.
Брейс!
¡ Brace!
Брэйс!
¡ Brace!
Подержите его.
Le Brace.
Скоба, Скоба, Brace
Brace, Brace, Brace
Скоба, Brace!
Brace, Brace!
Доверие отправляется на Cвязь.
El Trust va al Brace.
Только убедитесь, что снаряжение Амертека доедет до Брайса.
Tan solo asegúrate de que el equipo de Amertek llegue al Brace.
Доверие отправляется на Cвязь 0-4 через 72.
El Trust va al Brace 0-4 en 72.
Доверие отправляется на Cвязь 0-4 через 72.
"El Trust va al Brace 0-4 en 72".
Связью ребята из моего района называли частную взлётную полосу рядом с Пеннитауном.
Y el Brace es lo que los chicos de mi barrio solían llamar a la pista de aterrizaje en las afueras de Pennytown.
Лётное поле Хальпин-Связь.
El aeródromo Halpin-Brace.
Что за фамильярнось, Брейс?
¿ Dónde están tus modales, Brace?
Ты можешь избавить меня от этой речи старой служанки, Брейс.
Puedes ahorrarte toda esa farsa de vieja, Brace.
Пожалуйста, не говори со мной о его рассудке, Брейс, потому что я могу поверить твоим словам.
Por favor, no me hables de sentido común, Brace, porque si viene de ti, podría creerlo.
Брейс, я говорила со свидетелем.
Brace, he hablado con un testigo.
Брейс?
¿ Brace?
Брейс, ты всегда был человеком моего отца, в мире моего отца.
Brace, siempre has sido el hombre de mi padre, en el mundo de mi padre.
Брейс, ты не рожден для свободы.
Brace, no naciste para ser libre.
Вы можете оставить службу, если пожелаете, мистер Брейс.
Puedes dejar de servirme, Brace.
Брейс, где мой отец хранил самые важные документы?
Brace, ¿ dónde guardaba mi padre sus cosas más importantes?
Скажу Брейсу, чтобы починил это.
Haré que Brace lo arregle.
Брейс, ты же не думаешь, что я не знаю, когда ты запечатываешь мои письма.
Brace, ¿ crees que no voy a saber cuando resellas mis cartas?
Трахает кого, Брейс?
¿ Se folla a quién, Brace?
Брейс.
¡ Brace!
Брейс, иди сюда и помоги мне.
Brace, ¿ puedes venir a ayudarme?
Брейс...
Brace...
Я скажу Брейсу, чтоб нанял повозку.
Le diré a Brace que pida un carruaje.
Брейс, в чем дело?
Brace, ¿ qué ocurre?
Где Брейс?
¿ Dónde está Brace?
Брейс, ты не болен и пока что не умер.
Brace, no estás enfermo y no te has muerto todavía.
Брейс, где Джеймс?
Brace, ¿ dónde está James?
Сегодня, Брейс!
¡ Hoy, Brace!
Брейс... Найди две кареты.
Brace... pide dos carruajes.
Так, а что с Брюсом?
¿ Y con Brace?
Брейс?
Y, Brace...