English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ B ] / Bran

Bran traducir español

137 traducción paralela
Вот почему полно народу... бегает трусцой по утрам и едят больше All-Bran, я полагаю.
Quizá por eso mucha gente... hace jogging y come cantidad de cereales All-Bran.
- Нам нужно отправиться в Бран. - Мы должны.
- Debemos ir a Bran.
Но уже солдаты стали говорить. Они рассказывают, что это интриги вашего брата Михаила. Это дядя Дан, он в Бране, с английской и немецкой армиями.
Pero los soldados cuentan... que nuestro hermano Mihail está conspirando, que el tío Dan está en Bran con un ejército alemán.
Думаю, нужно что-то большее, чем миска отрубей.
Creo que va a costar más que un tazón de all-bran.
- Бран, двигаемся.
- Bran, nos movemos.
Он выглядит как серийный убийца, а у всех настоящих серийный убийц есть свой подчерк, фактически "брэнд".
Parece un asesino serial el cual es un tipo de cereal del que me gustaría mantenerme alejado, como "All Bran".
Я вижу, но это "Брэн флекс"...
Pero veo que hay Bran Flakes...
Но я хочу чтобы изюм был из коробки "Райзин Брен".
Pero quiero las pasas agregadas de la caja de Raisin Bran.
Насыпаешь тарелку "файберкона", открываешь коробку с "Райзин Брен", и берешь 20-30 изюминок от туда.
Sirve un tazón de FiberCon, abre una caja de Raisin Bran y saca 20 ó 30 pasas de ella.
Этот изюм не из "Рейзин Брен".
No son pasas de Raisin Bran.
"Рейзин Брен" закончились.
- Se quedaron sin Raisin Bran.
не кранчи из отрубей с изюмом.
Estos son "Raisin Bran"...
- Ну и? Одно и тоже.
-... no "Raisin Bran Crunch".
Давай, пей до дна, Брэн.
Sí. Bebe, Bran.
Нет, потому что я не поел хлопьев Sultana Bran с утра.
No, hoy no pude tomar mis cereales
Продолжай тренироваться, Бран.
Sigue practicando, Bran.
Долго не раздумывай, Бран
No pienses mucho, Bran.
Догоняй, Бран!
¡ Rápido, Bran!
Скажи Брану, что он едет с нами.
Dile a Bran que él también viene.
- Мне жаль, Бран.
- Lo siento, Bran.
Бран умрет?
¿ Morirá Bran?
Я пришел попрощаться с Браном.
He venido a despedirme de Bran.
Ты попрощался с Браном?
¿ Te has despedido de Bran?
- я нужна Брану.
- Bran me necesita.
Я не думаю, что Бран упал с башни.
No creo que Bran se haya caído de esa torre.
А как же Бран?
¿ Y qué pasa con Bran?
Жизнь Брана теперь в их руках.
La vida de Bran está en sus manos ahora.
У меня коробка диетпитания.
Estoy llevando una caja de All-Bran.
Мистер Шапиро, вы видите признание Брайена Фридкина в прямом эфире.
Sr. Shapiro, tiene una confesión de Bran Friedkin emitiéndose en directo.
Кейтелин : Я думаю, Бран не упал с башни.
No creo que Bran se cayese de esa torre.
Бран, Я видел тебя взбирающимся на стену тысячи раз.
Bran, te he visto trepar mil veces.
Твой брат, Бран.
Tu hermano Bran.
Если увидишь Брана, скажи, что я скучаю.
Si ves a mi hermano Bran, dile que le echo de menos.
Здравствуй, Бран.
Hola, Bran.
Ты любишь ездить верхом, Бран? Да.
- ¿ Te gusta cabalgar, Bran?
Теперь, когда Бран очнулся, он будет жить с нами?
Ahora que Bran despertó, ¿ vendrá a vivir con nosotros?
Бран!
Bran.
Где Бран?
¿ Dónde está Bran?
Он убил бы тебя и перерезал бы горло Брану.
Te hubiera matado a ti y le hubiera cortado la garganta a Bran.
Лорд Тирион, вы обвиняетесь в том, что наняли человека, чтобы убить моего сына Брана в его постели и в организации убийства мужа моей сестры
Lord Tyrion, está acusado de contratar a un hombre para asesinar a mi hijo Bran en su cama, y de conspirar en el asesinato del esposo de mi hermana,
Пожалуйста, присмотри за Роббом.
Bran : Por favor vigila a Robb.
Бран...
Bran...
Если Бран не может быть лордом Винтерфелла прежде меня
Si Bran no puede ser Lord de Winterfell antes que yo,
Мой сын Бран.
Mi hijo Bran.
Дайте догадаюсь, кексы из отрубей из минимаркета?
Déjeme adivinar. ¿ Bran muffins del supermercado?
Я хочу миску хлопьев Raisin Bran.
Comeré un plato de su cereal.
Raisin Bran.
Cereal.
Я несколько месяцев уже не видела Брана и Рикона.
No he visto a Bran ni Rickon en meses.
Подними пожалуйста Брана. Ему пора заниматься.
Despierta a Bran, es hora de sus lecciones.
- У меня есть дела в Бране, мой мальчик.
Dejé las cosas muy claras en Bran, hijo.
Помоги Брану спуститься в зал.
- Ayuda a Bran a bajar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]