English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ B ] / Brea

Brea traducir español

124 traducción paralela
Нам удалось опознать его как некоего Нино Закетти,.. ... бывшего студента-медика, 28-ми лет, проживающего в Лайло-корт,.. ... 12 — 28, к северу от Лабре-авеню.
Su nombre es Nino Zachetti un ex-alumno de medicina de 28 años de edad que vive en los apartamentos Lilac Court en el 12281 / 2 de la avenida La Brea Norte.
А вы все кипеть будете в смоле кипящей!
¡ Ustedes van a quemarse en brea hirviente!
Смолу и перья, полагаю.
Brea y plumas, supongo.
Я начал работать с шерстью, когда мне было 12 лет.
Empecé en un almacén de lana a los 12, trabajando con la brea.
ћного молодежи сейчас приходит в ѕарк Ћа Ѕрэ.
Un montón de vagos vienen al parque "La Brea" estos días.
ѕарк Ћа Ѕрэ.
Parque La Brea.
ћы должны быть в ѕарке Ћа Ѕрэ.
Deberíamos ir al Parque La Brea.
" ы знаешь, где находитс € ѕарк Ћа Ѕрэ?
¿ Sabes dónde queda el Parque La Brea?
Казалось, что горящая смола Потоками струится с небосвода ; Но волны, достигавшие небес, сбивали пламя.
Parece que las nubes quieran arrojar fétida brea, y que el mar, por extinguirla, suba al cielo.
Деготь обычно прилипает к некоторым людям.
La brea se queda pegada a cierta gente.
Я управлял краном и сбросил Лео-Пердуна в дегтевую яму!
¡ Manejé una grúa y solté a Leo El Pedo en un foso de brea!
Хэгмэн, найди мне фонарь, фунт пороха, фунт старого железа.
y algo de brea, Hagman. Necesito un farol, una libra de polvora y una libra de chatarra.
... ваша кровь стала густой, как дёготь.
Que tienen la sangre más espesa que la brea.
Боже! Они готовы были разорвать тебя в клочья.
Caramba, han estado a punto de sacar la brea y las plumas.
Уилсон фактически занялся сексом по телефону с менеджером в "Гостиной Ла Бре", чтобы нас туда пустили.
Wilson ha conseguido entradas en el Lounge La Brea.
Итак, "Ла Бре".
Lounge La Brea.
Мэдди никогда не была восточнее Ла Бра.
Maddy nunca ha ido más al este de La Brea.
Проверил это. Первоклассный эскорт. Ла Бреа на Шестой.
Acompañantes de Primera Clase, La Brea con la 6.
В парке Гриффити, например. Или в асфальтовых колодцах в Ла-Брэ.
En el parque Griffith, por ejemplo, o en el Lava Lounge en La Brea.
На её мозолистых руках сера и смола.
Sus callosas manos estaban cubiertas de brea y alquitrán.
Я не вижу огня только дым, чёрная копоть.
Pero no veo llamas. Humo negro, ¡ es brea!
Едем по Сепульведа, затем по Слосон и Ла Брея.
Tome Sepúlveda a Slauson, a La Brea.
По Ла Брея прямо до 6-ой улицы, и по ней в центр.
Tome La Brea a la Sexta, hacia el centro.
Но на Ла Брея, к северу от Санта-Моники, пробка.
Pero La Brea, al norte de Santa Mónica, es un embotellamiento.
И до болота ты не доедешь...
Ni siquiera vas a llegar a las fosas de brea.
Джеки-бой отправится в нефтяное болото.
Jackie-Boy se hundirá en las malditas fosas de brea.
Лишь чувствую, как густая маслянистая грязь забирается в ноздри...
Sólo el sabor duro y aceitoso de brea que se filtra por mi nariz.
Словно начинаю вязнуть будто в болоте.
Estoy atrapado en un hoyo de brea.
Коэффициент вязкости остывающего гудрона равен двумстам пятидесяти тысячам.
- Nunca. La brea fría tiene un grado de viscosidad de 250.000.
Уэсли Ти Паркер, вице-президент Бриа Федерал Сэвингс.
Wesley T. Parker, vicepresidente de Brea Federal Savings.
Как главный референт по кредитам в Бриа Федерал Сэвингс Энд Лон вы дали деньги на открытие удобренческого бизнеса.
Como jefe de prestamos de Brea Federal Savings, dio dinero a un hombre para un negocio de fertilizantes.
А ее тело нашли у Бреа Тар Питс?
Vale, ¿ encontraron su cuerpo en el Rancho La Brea?
Компания по изготовлению обуви дала мне его имя, номер кредитки, и адрес доставки : "Недвижимость Ла Брея", Оакс, 1000.
La compañía que hizo sus zapatos me dio su nombre, su número de tarjeta de crédito, y su dirección de entrega... "La Brea Propiedades", 1000 Oaks.
Итак, согласно "Недвижимость Ла Брея"
De acuerdo, según "La Brea Propiedades",
Лейтенант Провенза, пожалуйста, поищите собственность "Недвижимость Ла Брея", расположенную в этом круге. Минуточку, шеф.
Teniente Provenza, por favor busque todas las propiedades de "La Brea Propiedades" dentro de ese círculo.
Минеральная смола.
La brea, está en todas partes.
Да, придержи своих коней, животное.
Sí, sigue chupando esa brea, Vermin.
Ты бы ещё спросил, в чём разница между Центральным Парком и Парком ла Брэ.
Es como preguntar cuál es la diferencia entre Central Park y Parque La Brea.
Но я не хочу жить на старости лет в парке... и питаться кошачьей едой.
- No. Pero tampoco quiero vivir en el parque La Brea y comer comida de gatos cuando sea vieja.
- Ты весь вымазался в гудроне.
- Has estado jugando con brea.
Он весь вымазался в гудроне.
Estaba cubierto de brea.
Если они стали покрывать гудроном, то это вопрос нескольких дней.
Si están con brea, es cuestión de días.
Руфь, нам сообщают, что преследование началось возле района Ла Бри, а затем прошло через складской район южнее десятой автострады.
Ruth, escuchamos reportes que comenzó cerca del área La Brea,. luego pasaron por un distrito de almacenes al sur de la autopista 10.
Его сняла дорожная камера, когда он превысил скорость, убегая с угла Ла Брейя и Санта-Моника.
Una cámara de tráfico lo captó huyendo de la esquina de La Brea y Santa Mónica.
Посмотри, он весь в масле!
¡ Además, mira, está manchado con brea!
Сон приснился с черными змеями.
¿ Qué te pasó? He soñado con serpientes negras como la brea.
Мы будем рады сделать вам подтяжку живота, но you're not gonnabe bikini ready until you let usaugment your brea
Por supuesto que le haremos el estomago pero no estará lista para un bikini si no nos permite subirle el pecho.
Что такое Бритту?
¿ que es una Brea... que?
Я.. Я хотел бы побывать в La Brea Tar Pits.
Me gusta ir a "La Brea Tar Pits."
Хорошо, на мой десятый день рождения... мы с друзьями собирались разбить палатку во дворе.
El Silverlake, claro, claro. Al parecer hay todo un mundo al este de La Brea.
Я в таком случае смазываю древесной смолой.
La unto con brea de pino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]