Broken traducir español
102 traducción paralela
Ввиду сложившихся обстоятельств я выпускаю ваших подзащитных Роберта "Сломанное Перо" и Томаса Джефферсона "Волчий Вой" на поруки. - Благодарю.
liberaré a sus clientes Robert Broken Feather y Thomas Jefferson Wolfcall... su Señoría.
Who needs a heart when a heart can be broken?
"¿ Quién necesita un corazón cuando el corazón se puede romper?"
Ты прогремела - по главной улице Брокин Хилл в прикиде.
Lo lograste. Una vuelta en traje por la calle principal de Broken Hill.
- В Брокин Хилл наши платья произвели фурор.
A Broken Hill les gustó nuestros trajes.
Пилотный сдвоенный эпизод : Разорванный круг ( Broken Bow )
Broken Bow, Oklahoma 30 años después.
Я сидела в баре "Сломанная спица" с самым крупным отморозком в районе.
Estaba sentada en The Broken Spoke con el tío más agresivo de la ciudad.
* TOUGH KID, TAKE A BOTTLE OF WINE * * WHEN YOUR DEAL IS BROKEN *
* Chico duro, tómate una botella de vino * * cuando rompan el trato *
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
Destruir fuera, dentro, también Te aplasto la columna, y también se rompe
Broken wing
Separarme.
Привет, Broken Dam.
Hola, Represa Rota.
Не так давно Broken Dam забили ножом до смерти.
No hacía tanto que Represa Rota había sido acuchillada hasta morir.
Broken Dam принесла свою последнюю лекцию.
Alegremente, Represa Rota dio su clase final.
Broken Dam, Cripple # 5, Long Neck, Midnight... все они умерли.
Represa Rota, Tullida # 5, Cuello Largo, Medianoche... todos murieron
Broken Dam пошла в отель к клиенту, который ненавидел свою жену.
Represa Rota fue a ver a un hotel a un cliente que odiaba a su esposa.
Следущая песня - заказ от Broken Dam.
La siguiente canción fue un pedido de alguien llamado... ¿ Represa Rota?
"Роза потеряла лепестки так внезапно" "Роза потеряла лепестки так внезапно" "Прости меня, милый" Broken Dam повторяла снова и снова. "Прости меня, милый" Broken Dam повторяла снова и снова.
"Perdóname, cariño", dijo Represa Rota una y otra vez.
"Мой сад такой же одинокий как и раньше" "Прости меня, милый" Broken Dam повторяла снова и снова. "Мой сад такой же одинокий как и раньше"
"Mi jardín está tan solitario como antes"
"Роза в моем саду потеряла лепестки но" Broken Dam играла свою роль и умерла счастливо. Broken Dam играла свою роль и умерла счастливо.
Represa Rota actuó su papel y murió feliz.
"Роза расцвела в моём одиноком сердце" Broken Dam играла свою роль и умерла счастливо. "Роза расцвела в моём одиноком сердце"
"... una rosa ha florecido en mi corazón solitario. "
I'm broken don't break me
No me destroces pues ya estoy destrozado.
Абрамс, вы с Кроссфилдом поедете на север в штат Небраска до казарм полиции штата в Броукен-Боу.
Abrams, tú y Crossfield van a tomar la ruta del norte... atravesarán Nebraska para llegar las barracas de la policía local en el Broken Bow.
Срочное уведомление Сезон 1 серия 7 "Нарушая правила"
BURN NOTICE 1X07 "Broken Rules"
А ты видела фильм "Клуб Страха"?
¿ Has visto "Broken Lizzards Club Dread"?
# Too many cars, men in bars, and broken hearts
# Too many cars, men in bars, and broken hearts
Сезон 06 Эпизод 13 Сломанная птица
"Broken Bird"
Как много обещаний я не выполнил
So many promises broken
Хоть нам и больно прощаться, нужно как-то с этим справиться, потому что я думаю, ты будешь по мне скучать, когда я уйду когда мы встретились, я думал, что моя жизнь кончена нечего вспомнить, и так много хочется забыть
Though many hearts are broken we must somehow carry on. 'Cause I think you're gonna miss me when I'm gone. I thought my life was over when we met.
Так пусть звёзды выстроятся в ряд, пусть вода превратится в вино, потому что разбитые души исцелятся сегодня вечером, о, сегодня вечером...
"so let the stars align" "let the water make wine" "'cause broken souls will become whole tonight "
* И у одного из нас разбито сердце *
And one of us has a broken heart Y uno de nosotros tiene el corazón roto
* Что бы не сидеть с разбитым сердцем *
- * Don't sit there broken-hearted - * - * No te quedes allí con el corazón lastimado - *
* Сидеть с разбитым сердцем!
- * Sit there broken-hearted! - * - * Sentado allí con el corazón lastimado - *
? I am broken now into a thousand pieces?
# Estoy rota en mil pedazos #
? I am broken up...?
# Estoy rota... #
В Брокен-Хилле.
Broken Hill.
А это мой билет до Брокен-Хилла.
Si, bueno, este es mi pase a Broken Hill.
Они называют себя "Сломленными"
Ellos se llaman así mismo "The Broken".
Коннор Оуэнс "Сломленный"?
¿ Es Connor Owens parte de "The Broken".
Он не со Сломленными и им не нужно проникать на территорию.
El no está con "The Broken". y ellos no necesitan infiltrar los pasadizos.
Они говорят студентам внутри, что они снаружи и что слухи о Сломленных и их лидере Красном Клыке правда и что есть надежда если ты присоединишься к ним... скажи, потому что я собираюсь.
Permiten a los estudiantes de dentro saber que están afuera y que los rumores de "The Broken" y de su lider Redfang son ciertos y que ellos son la esperanza si te unes a ellos... y vas.
Эти Сломленные могут быть запасным вариантом, если мой план побега не сработает.
Esos "Broken" podrían ser otra opción si mi plan de escape no funciona.
Вы "Сломленные"?
¿ sois "The Broken"?
Мы Сломленные
Nosotros somos The Broken.
Я встретил Сломленных.
Fuí a conocer a The Broken.
Слушай, я готов присоединиться к Сломленным,
Pero mira, me uniré a los "Broken", ¿ de acuerdo?
Они называют себя "Сломленные".
Se llaman a sí mismos "The Broken"
Я пойду с тобой.
* Yesterday is a promise that you've broken * El ayer es una promesa que has roto. Voy contigo.
Брокен Боу, Небраска Сочельник, 1991 год
Broken bow, Nebraska.
I have a broken vase.
Tengo un jarrón roto.
I am broken...? ? Pieces, floating?
# Pedazos, flotando #
Привет!
we'd just go holding on to forever for what we know broken lover guess I made you believe that I would be the one to heal you and if you go now out that doorway ¡ Hola!
Так ты Сломленный?
¿ Así que eres un Broken?