Busy traducir español
27 traducción paralela
Yeah, I thought I'd see you when you visited Lana, but I guess you got busy.
Sí, creí que te vería cuando visitaras a Lana, pero creo que estuviste ocupado.
Looks like we've all been busy.
Parece que todos hemos estado ocupados.
Silent and chaste she steals along, Far from the world's gay busy throng.
A quien mantienen su castidad y su prudencia lejos de la mundana y vil indecencia
But I'm just busy.
Pero estoy ocupada
Занимает? Every now and then, people want to get busy. Мисс Говард, могу я вам помочь?
¿ Ocupado? Tanto entonces como ahora, a la gente le gusta estar ocupada. ¿ Señora Howard, puedo ayudarla con eso?
I think we were so busy trying to be the perfect daughter that...
Creo que estuvimos tan ocupadas intentando ser la hija perfecta que...
I just got busy, you know?
Estaba ocupado, ya sabes.
You have been a very busy woman.
Has sido una mujer muy ocupada.
I just got busy on a case.
Pero he estado muy ocupada con un caso.
S-she's busy at the moment.
Ellá esta ocupada en este momento
Look, I'm sorry guys, my dad said he's too busy with the Broncos, he doesn't have time for us.
Mirad, lo siento, tíos, mi padre me dijo que está tan ocupado con los Broncos, que no tiene tiempo para nosotros.
No, you can't because he... is busy right now, and I don't want you two to see each other anymore.
No, no puedes porque él... está ocupado ahora mismo, y no quiero que os veáis más.
Что ты хочешь чтобы я сделал? Забери наш обед из "Бизи Би."
¿ Qué quieres que haga? Ve a recoger nuestro almuerzo al Busy Bee.
Привет, Бизи.
Busy, hola.
She thinks we're so busy looking at Tedeschi that we would never even consider her to be a suspect.
Piensa que estamos tan ocupados buscando a Tedeschi que no podríamos nunca considerarla una sospechosa.
You busy?
¿ Estás ocupado?
Погодите. Эли описала г остиницу "Трудолюбивая пчелка". Я была там с семьей, наверное, миллион лет назад.
Lo que Ali describe es la pensión Busy Bee, yo iba ahí un millón de veces con mi familia.
Гостиница "Трудолюбивая пчелка" уже несколько лет закрыта.
La pensión Busy Bee lleva años cerrada.
Расчет расстояния до гостиницы "Трудолюбивая пчелка".
Calculando la distancia a la pensión Busy Bee,
It's too busy.
Es muy complicado.
Since my grandson was too busy to see me.
Desde que mi nieto estaba demasiado ocupado para verme.
- Well, I was very busy at that time.
- Bueno, estaba ocupado en ese momento.
Listen, we're really busy here.
Escucha, estamos muy ocupados aquí.
I see you're incredibly busy.
Veo que estás increíblemente ocupado.
I don't really advertise it, but I have a service that caters to very rich, very busy, very picky women who are looking for a man, not a husband.
Realmente no lo anuncio, pero tengo un servicio que provee a ricas, muy ocupadas, muy difíciles chicas que buscan a un hombre, no un marido.
If you're too busy...
Si usted está demasiado ocupado...
Пойду в Хлопотливую Пчёлку, куплю чего-нибудь.
Voy a Busy Bee y comprar comida.