English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ B ] / Buy

Buy traducir español

547 traducción paralela
Buy his mother lovely roses
En lindas rosas para su mamá
Будем играть втемную, свободная и немедленная замена карт.
Jugaremos con "buy-in" obligatorio... y "reenvido" libre e inmediato.
Remember I went... to buy some beer.
Recuerdas que fui a comprar una cerveza.
Они спросили, "Вы покупаете яйца, и поэтому вы должны знать, как яйца входят в картон?" They said, "You buy eggs and you know how eggs come in a carton?"
... Usted compra huevos y vienen en una caja, ¿ no? "
Я сказал, "я не покупаю яйца. Моя жена делает это." I said, "I don't buy eggs. My wife does it."
Dije : "No sé, mi esposa los compra".
* I WANNA BUY YOU LEATHER *
* Quiero comprarte cuero *
Знаешь, типа, Бест Бай, Циркут Сити.
Como Best Buy, Circuit City.
Я бы не называл себя покупателем. Так, просто поглазеть зашел, ( * buy - покупать, поверить, копиться ) а сейчас распродажа всего таинственного с большой скидкой.
Yo no diría comprar, sino más bien ir a mirar escaparates, y ver que lo preternatural está a mitad de precio.
Ну да. Нас много. Парень, который позвонил спросить о производстве ракет дальнего действия в Иране и их мощности, а потом закричал Яба-да-ба-ду!
Claro, hay muchos como el tipo que preguntó... por los misiles de crucero y la capacidad nuclear de Irán... y luego gritó "ba ba buy".
Слушай, жди меня на стоянке за Big Buy'ем?
Mira, Encuéntrame en el estacionamiento detrás de "Compra Grande",
Ты хоть знаешь что значат пять минут в эквиваленте Бай Мор долларов?
¿ Sabes lo que significan cinco minutos en dólares Buy More?
Мы лидеры, настоящие лидеры.
Somos líderes, líderes de Buy More.
Я никто. Я всего лишь супервайзор Нёрд Хёрд в Бай Мор.
Soy el supervisor de un Nerd Herd en un Buy More.
Любой из нас может инициировать полную эвакуацию КБ, произнеся лишь одно слово.
Cualquiera de vosotros podría iniciar una evacuación total del Buy More sólo con lanzar una palabra.
Как думаешь, сколько калорий ты сжигаешь за рабочий день в КБ?
¿ Cuántas calorías crees que vas a quemar en el Buy More, John?
Если бы это был зоопарк, я бы сказал вам "спасайте ваши шкуры", но это КБ.
Si esto fuera un zoo, diría que salvarais vuestras vidas, pero esto es un Buy-More
Добро пожаловать в КБ.
Bienvenido a Buy More
Они вернут КБ былой вид в мгновение.
Ellos traerán la normalidad al Buy More en un santiamén
Для тех из вас кто не в курсе, В эту пятницу ежегодная Рождественская... эй!
Para todos lo que no lo sepáis este viernes es nuestra Fiesta Buy More de Navidad
Итак, Морган... ты работаешь в КБ?
Morgan, entonces... ¿ trabajas en Buy More?
Официальная Рождественская...
Fiesta de Navidad de Buy More...
Я работаю в КБ.
Trabajo en Buy More.
Ты можешь представить себе позор, если кто-нибудь в Гипера увидит стенд с нашим зеленым полотном КБ.
¿ Puedes imaginarte la vergüenza que... tendremos en Buy More si alguien encuentra esto?
Он сейчас работает в КБ, на кассе.
Trabaja en Buy More ahora.
Я могу следить за магазином, пока ты работаешь.
Puedo supervisar Buy More mientras tú estás trabajando.
Вот мы и на нашем свидании в КБ.
Estamos aquí, en nuestra cita, en Buy More.
Пациент x- - тот кто знает все секреты интерразума- - работает в КБ?
El paciente X, que conoce todos los secretos... ¿ trabaja en un Buy More?
ну, это... это больше звучит как политика клиентов КБ с которой я вижу у вас есть проблемы.
Bueno, eso... suena como la política de clientes... de Buy More, que noté tenías problemas.
Ладно, я не думаю что в инструкции КБ такое есть.
Bien, no creo que eso esté en el manual de Buy More.
Совсем вылетело из головы, Джон Кейси, только что переехал, мы работайем в КБ вместе.
Se me olvidó totalmente que mi amigo John Casey... venía y eso que trabajamos juntos en Buy More.
Морган, ты знаешь Джона из КБ.
Morgan, conoces a John de Buy More.
Извините за это, сэр. Обычно мы так не делаем в БМ.
Generalmente, estas cosas no suceden en Buy More.
Или мы говорим о материальных вещах, например там, билеты на Лейкерс, собственная сауна... мы говорим о БМ.
¿ O prácticamente, como entradas para los Lakers, oficina privada- - Estamos hablando de Buy More. Objetivos en tu carrera.
Ну, судя по отсутствию у тебя интереса к этой должности, ты думаешь о том что бы оставить БМ ради настоящей профессии?
Bueno, ¿ ésa falta de interes significa que estás considerando cambiar Buy More por una profesión de verdad?
Чак не может покинуть БМ.
Chuck no puede abandonar Buy More.
Без обид, Морган, но я думаю что мой брат провел достаточно времени в поисках себя и он определенно доказал, что его место в жизни не в БМ.
Sin ofender, Morgan, creo que mi hermano pasó varios años encontrándose y demostró que su lugar en la vida no es en Buy More.
Ладно, конечно, итак сегодня я помог взять главного международного диллера оружия. но завтра, завтра я снова пойду отрабатывать в БМ.
Seguro, así que ayude a capturar a un traficante internacional importante pero mañana tendré que seguir trabajando en Buy More.
Интерсект сработал? нет, такие у нас в БМ продаются
No, los venden en la tienda para espías en Buy More Plaza.
я первый забил.
Pido su campera de Buy More.
Куда? В Бай Мор
A Buy More.
Правда в том, что мы с Чаком и так жалуемся, о том какая скучная работа в БМ
La verdad es que Chuck y yo siempre nos quejamos de lo aburrido que es Buy More.
Что нужно, чтоб быть главным в БМ?
¿ Qué es lo mejor de ser el administrador del Buy More?
Ну что? Готов выиграть соревнования БМ?
¿ Estás listo para ganar otro concurso de disfraces de Buy More?
Добро пожаловать в БМ.
Bienvenido a Buy More.
Ты думаешь мне не пофиг на работу в БМ?
¿ Crees que me interesa un puesto administrativo en Buy More?
Ты думаешь ты единственный в БМ, кто заботится о том, что бы выглядеть как профессионал?
¿ Crees que eres el único en Buy More al que le interesa lucir profesional?
Послушай, Большой Майк, есть просто в жизни вещи, которые важнее чем БМ.
Mira, Big Mike hay cosas más importantes en la vida que Buy More.
Он давно ждал конкурса карнавальных костюмов.
Realmente esperaba la competencia de disfraces de Buy More.
- Значит - "купите нам чашку..."
- Como en "go buy us a cup..."
Враги в КБ.
Hostiles en el Buy More
Я знаком.
Sí, las vendíamos en Buy More.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]