English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ C ] / Camera

Camera traducir español

75 traducción paralela
Я позировала для "Ю-Эс-Камера", и их это разозлило.
Posé, y cuando me publicaron en la U. S. Camera, se sulfuraron.
- В "Ю-Эс-Камера"?
- ¿ En la U. S. Camera?
Хорошие отзывы в "Ю-Эс-Камера".
Le dieron un premio en U. S. Camera.
"Ю-Эс-Камера"
U. S. Camera.
У вас есть "Ю-Эс-Камера"!
¡ Tiene Ud. la U. S. Camera!
У меня есть "Ю-Эс-Камера".
La U. S. Camera.
- Эээ, а тут - "camera da letto", эээ? ... - Ха, спальня!
Aquí estan las habitaciones y el comedor.
CAMERA SUPERVISOR Juro Sugimura EDITOR Takeshi Seyama
CAMARAS Juro Sugimura EDITOR Takeshi Seyama
И ты расслаблена, и ты кружишься, и камера обьезжает тебя вокруг и ой! Осторожно, сладенькая, я знаю, что ты сильная.
estas relajada y estas dando vueltas, y la camera gira alrededor, y... con cuidado, cariño. tienes poder.
Камера.
¡ Camera!
Кажется, на выставке Act Tokyo в одной из австрийских галерей его садо-мазохистские и эротические фотографии вызвали огромный скандал.
Creo que fue su muestra "Act Tokyo" en Camera Austria, en Europa... Sus fotografías eróticas y de bondage suscitaron una gran polémica.
Проклятые зомби даже не могут работать с видеокамерой.
Si. Esos malditos zombies no saben manejar ni una camera!
Нам потребовался идиотский человек-попугай с камерой в шляпе, чтобы собрать нас вместе.
Fue necesario un idiota de hombre papagayo con una camera en la cabeza para juntarnos.
Я могу подержать ваш фотоаппарат.
Mmm. Here. I can hold your camera for you.
Видео-камеру?
¿ Una video camera?
У этого фотоаппарата выдержка короткая.
- Esta camera tiene poco tiempo de exposicion
Потому что вас снимает скрытая камера!
Porque están siendo filmados para Candid Camera...
Что, там нет камер наблюдения за "перелетными птицами"?
¿ Qué? ¿ Ninguna camera de vigilancia en el sendero de la observación de las aves?
К твоему сожалению, когда ты подходил к Hammerhead, там оказалась камера.
Unfortunately from your point of view, there was a camera down at the Hammerhead when you approached.
Камера приготовились!
¡ Camera!
Камера!
¡ Camera!
Камера...
Camera...
- Тишина, камера пошла...
- ¡ Silencio! Camera...
Камера пошла...
Camera...
- Камера готова...
- Camera...
Джоди, камера готова.
Jody, the camera's ready.
- Зеленую Камри. И сиденья все время опущены.
Conduce un Camera verde, y los asientos se reclinan hasta abajo
Если рядом камера, мы становимся сексуальными.
Si hay una camera alrededor, nos hacemos las sexy
Sorry about your camera.
Siento lo de tu cámara.
Anyway, I really am sorry about your camera.
De todos modos, siento lo de tu cámara.
Do we have the exterior camera?
¿ Tenemos la cámara de afuera?
Теперь компьютер автоматически переключится на камеру.
Ahora, la computadora, do the automatic switching that will bring in a camera.
Скрытая камера?
¿ Camera Escondida?
Алиша говорила в камеру какой он милый, сексуальный, как она о нём всё время думает.
Alisha le contó a la camera lo divino que creía que él era, que sexy, como ella pensó en el todo el tiempo.
The security camera shows you left your register for almost five minutes.
La cámara de seguridad refleja que dejaste tu registradora durante al menos cinco minutos.
Интересно, а мне удастся сделать лицо типа "только представьте себе, с чем мне приходится мириться" в камеру.
Me pregunto si podré hacer una de esas miradas de "¿ pueden creer con lo que tengo que lidiar?" a la camera.
Их компания называлась "Camera One". Они связались со мной. Они сказали :
Esta compañía, Camera One, me contactó, me dijeron que estaban haciendo un film en Francia
A surveillance camera at NYU has Anne Brunell getting into a taxi with her daughter an hour before her estimated time of death.
Una cámara de vigilancia de la NYU Anne ha Brunell conseguir en un taxi con su hija una hora antes su tiempo estimado de muerte.
As does security camera footage.
Y también la grabación de la cámara de vigilancia.
Bodnar was caught on a surveillance camera exiting a Dulles Airport parking garage.
Bodnar fue grabado por una cámara de vigilancia saliendo del aparcamiento del aeropuerto de Dulles.
- What, they left their camera on?
- ¿ Qué, dejaron su cámara?
You left your camera on.
Usted dejó su cámara.
So they don't turn off the teleconferencing camera, or...?
Así que no apague la cámara teleconferencias, o...?
Katakimiku, Camera _ One Следующий вопрос на повестке дня : советник Джемм предлагает законопроект 949-C.
Siguiente punto del día, proyecto de ley 949-c del consejero Jamm.
Katakimiku, Camera _ One, korneushka
Gcas87 | mmilaa | Corrección :
Камера!
¡ Cámera!
- Мы выйдем из комнаты, двери закроются. - Потом сразу же откроются. Мы входим с телекамерой.
Nosotros salimos, y las puertas se volverán a abrir, se abren y con la cámera, vamos hacia ustedes, hasta encuadrar sólo las sonrisas.
Камера пошла!
¡ Camera!
Что сделает широкодиапазонная камера ( Wide Field Camera )?
- ¿ Qué hará el Amplio Espectro?
Скажи это еще раз на камеру.
Dilo otra vez para la cámera.
Katakimiku, Camera _ One
Corrección :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]