Cancun traducir español
129 traducción paralela
Или Кэнкун. Я слышала, что это...
O Cancun, he oído que es...
Выходные в Мексике?
Un fin de semana en Cancun?
- Теперь Рендал развлекается в Канкуне с деньгами моего клиента.
Randall escapó a Cancun con el dinero de mi cliente.
Yo soy cancun.
Yo soy Cancún.
А я собирался потратить эти деньги... на нашу поездку в Cancun.
Y yo que iba a usar el dinero para llevarte a "can-cun" este invierno.
- Канкун, Ричард.
- A Cancún.
В Мексике.
En Cancún, México.
Канкун.
Cancún.
- Канкун?
¿ Cancún?
Почему в Канкун?
¿ Por qué Cancún?
"Кларенс и Алабама едут в Канкун". Как думаешь?
Clarence y Alabama Van a Cancún, ¿ no te parece?
Кто трахнул 30-летнюю стюардессу на высоте 7,5 километров в самолете на Канкун?
Adivinen quién se tiró una azafata de 30 años a 10.000 metros, en su viaje a Cancún - Mentira. - Lo juro por Dios.
А помнишь, как тогда в Канкуне у нас сломалась машина... -... и один парень подвез нас... - На ослике, да!
¿ Qué hay de la vez en Cancún cuando se descompuso el auto y ese tipo nos dio un paseo en su burro?
Эта карта по преданию показывает место нахождения семи сказочных городов Фибры под Канкуном. На полуострове Юкатан.
Es un mapa del que se dice que muestra... la ubicación de las fabulosas 7 ciudades de Cibola, cerca de Cancún... en la península de Yucatán.
В Канкун, Мексика.
A Cancún, México.
Жила-была лесбиянка из Канкуна... привела парня в комнату наверх она где спорили всю ночь, кто имел право... что делать, сколько и с кем.
Había una vez en Cancún una lesbiana que se llevó a un jovencito a su cama y discutieron toda la noche para saber quién se la iba a meter a quién.
У меня больше нет вопросов, Ваша честь.
Mi mujer detesta Jamaica, lo cambiamos por Cancún.
Он такие фотки привез из Канкуна. Я бы съездил.
Que me hubieran incentivado, he visto las fotos del Kyle de aquel viaje la Cancún...
О, не круто. Но я почти уверен, когда Лори вернется из нашего медового месяца в Канкуне, все станет на свои места.
- Oh, no es genial pero estoy bastante seguro de que cuando regrese Laurie de nuestra luna de miel en Cancún, las cosas van a recoger
О, смотри Фез, настоящий Канкунский стакан... с остатками текилы!
Oh, mira Fez, un verdadero Cancún vaso aún pegajoso con tequila!
Разве мы не едем в Канкун на следующей неделе?
¿ No íbamos a ir a Cancún la proxima semana?
На курорт в Канкун?
¿ A Cancún?
Билет в Канкун, первый класс.
¿ Un pasaje a Cancún, primera clase?
Покойник. Хорошо, сдохла бы смотреть, как они лижутся всю дорогу до Канкуна.
Bien, porque no puedo aguantar a esos dos hasta que lleguemos a Cancún.
Шучу. Мы сегодня летим в Канкун, Рокси.
Hoy vamos a Cancún, Roxy.
Что ж, раз у нас здесь время для откровенных признаний, мы с Карлосом однажды сломали водо-кровать в Канкуне.
Ya que estamos de confesiones Carlos y yo rompimos una cama de agua en Cancún.
Куда же он ездил – Южное побережье, Канкун?
Bueno, ¿ y a dónde fue? ¿ South beach? ¿ Cancún?
Итак... Это все фотографии моей мамы в Канкуне, когда она бросила меня.
Bueno.. terminamos con las fotos de mi mamá en Cancún cuando me dejó
Папа, я тебе говорила. Они с Кейтом поехали в Канкун на пару дней.
Papá, ya te lo dije, se fue a Cancún con Keith un par de días.
В общем, мне на днях тут прислали факс с рекламой дешёвых авиарейсов в Канкун. Подумал, может он от тебя.
Recibí un fax sobre un viaje barato a Cancún y no sabía si eras tú tratando de contactarme.
У меня подводная экскурсия в Канкуне.
Ir a bucear a Cancún.
Эй. А я не возражаю против пива и бюргера.
Cancún? A mi no me importaría una hamburguesa y una cerveza.
Я хочу видеть тебя на острове Канкун во время заката солнца сегодня вечером, потягивающей маргариту.
Puedo llevarte a Cancún a tiempo de ver la puesta del sol, bebiendo margaritas.
В смысле он едет в Канкун или в Канаду?
¿ Irá a Cancún o a Canadá?
- Тогда Канкун.
- Entonces a Cancún. Perfecto.
В университете я была на весенних каникулах в Мексике. На мне было бикини. Я сбросила весь лишний вес.
En mis vacaciones de la prepa estaba en Cancún usando un bikini...
О, я знаю! Поедем в Мексику, в Канкун.
Vayamos a Cancún.
Канкун?
¿ Cancún?
В любом случае, это ведь далеко от Канкуна, не так ли?
No queda cerca a Cancún, ¿ verdad?
Я не захотел ехать в Канкун.
No pude ir a Cancún.
Ведь если взять четыре дня подряд можно выгадать недельку и съездить, например, в Канкун.
Si fueran cuatro, podríamos irnos una semana a Cancún. Disculpen. ¿ Hola?
О, боже, мы с мамой отвезли Шона в Канкун, но ты, наверное, уже слышала об этом от него.
Oh Dios mio, mamá y yo fuimos con Sean a Cancún, - probablemente te lo habrá contado.
Поехал в Мексику.
Cancún.
Нет, это весенние каникулы в Канкуне по сравнению с колонией.
No, ésta es como un fin de semana en Cancún comparado con "Menores".
Ты просто пытаешься отомстить мне за то, что случилось в Канкуне?
Sólo estás tratando de vengarte de mí por lo que pasó en Cancún, ¿ no?
Мы с Джоанной как-то были в Канкуне.
Joanna y yo fuimos a Cancún una vez.
Наверно, самое подходящее время рассказать тебе.
Entonces tal vez es el mejor momento para decirte... que cuando fuiste a Cancún.
Это пойдет на пользу всем североамериканцам.
¿ Como estás? ¡ Ja ja! Y me voy de vacaciones la próxima semana a Cancún.
Canc'un, Питер. ( звучит как can coon - что-то вроде "хренов негр" )
Cancún, Peter.
Однажды я провел неделю в Канкуне, который кстати не обманул мои ожидания.
Y, una vez, pasé una semana en Cancún.
В Канкунс.
En el de Cancún.