English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ C ] / Cardiff

Cardiff traducir español

298 traducción paralela
Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе.
El señor Gruffydd, el nuevo pastor, sería quien casara a Bronwyn y a Ivor. Venía de la Universidad de Cardiff.
отец, в Кардифе люди выстраиваются в очередь, чтобы получить хлеб от правительства.
Padre, en Cardiff los hombres hacen cola para obtener pan del gobierno.
В школу в Кардифе, потом в университет, станешь юристом или доктором?
¿ La escuela de Cardiff y después a la universidad para hacerte abogado o médico?
Вы меня не знаете, Розмари. Меня зовут Грейс Кардифф, я подруга Хатча.
Soy Grace Cardiff, una amiga de Hutch.
Здравствуйте, миссис Кардифф.
Hola, Sra. Cardiff.
Мы с моим боссом ездили по округе, по своим делам.
Yo y el jefe estamos... es... viajando, para fundar filiales nuevas, y el auto se averió en Cardiff.
НУУА, Кардиф.
NBC, en Cardiff.
Мы остановимся в Кардиффе, возьмем запасы, сыграем свадьбу...
Nos detenemos en Cardiff, recogemos nuestros suministros, nos casamos y...
"Кардиф, 1. Рексэм, 1."
Cardiff 1, Wrexham 1.
Спросишь людей — это дом по дороге в Кардиф, его не пропустишь.
Assam House, sobre la carretera de Cardiff. - No puedes fallarle.
— О-о, в Кардифе.
En Cardiff.
— В Кардифе?
¿ En Cardiff?
Я же тебя предупреждал, что ты возвращаешься в Кардиф слишком скоро и потому недуг снова настигнет тебя.
Has vuelto de Cardiff demasiado rápido.
Позволь представить тебе —... это, э-э, мисс Элизабет, она из Кардифа.
Ella es la señorita Elizabeth de Cardiff.
Сказал, что хорошие новости, что привезли эту деталь из Кардифа.
"Tendré noticias. Tendré la pieza de Cardiff", dijo.
Ты же можешь стать кардифским вариантом Трэвиса Пинка на взводе, готовый взорваться, невероятно, да?
Piensa que podrías ser el Travis Bickle de Cardiff Una bomba de relojería. ¿ Te lo imaginas?
Мы приехали из самого Кардифа, чтобы поздороваться.
¡ Vinimos de Cardiff para decirte "HOLA"!
- Я хочу, чтобы инопланетяне похитили меня с планеты Кардиф. Ну давайте!
Quiero que unos extraterrestres me abduzcan del planeta Cardiff
Форвард из Кардиффа, живет в трущобах Нью-Йорка.
Un delantero europeo del Cardiff, que ahora vive en Hell's Kitchen.
Самое замечательное в жеребьевке - это счастливый случай, возможность встретиться с одним из врагов, вроде "Хардифа" или "Вест-Хама". Или, если вам очень повезло, с "Милвол".
Lo bueno del sorteo de la Copa, es como una mezcla de suerte una oportunidad de enfrentar viejos rivales, como Cardiff o West Ham o si tienes mucha suerte, Millwall.
А эти ребята могли болеть за "Вест Хам", "Кардифф", "Арсенал", "Стоук" или даже "Мэн Юнайтед".
Y éstos podrían ser West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken incluso Man United.
- Номер два. "Кардифф".
- Número dos. Cardiff City
В небольшом магазинчике Кардиффа под названием "Top Shop".
De una tienda en Cardiff, se llamaba The Top Shop.
Так что вы забыли Кардиффе?
Así que, ¿ que estás haciendo en Cardiff? .
Дело в том, что через центр Кардиффа проходит рифт.
Cardiff tiene una grieta, por todo el medio de la ciudad.
Эта атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех!
Esta central nuclear de energía, en el mismo corazón de la ciudad de Cardiff, traerá empleos para todos.
Итак, замок Кардифф пойдёт на снос, уступив место проекту "Blaidd Drwg", который возвысится как памятник валлийской промышленности.
Así... El Castillo de Cardiff se demolerá, permitiendo el El Proyecto Blaidd Drwg para subir a, alto y orgulloso, un monumento a la industria galesa.
Извините, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа".
Perdóneme, mi nombre es Cathy Salt, represento a La Gaceta de Cardiff.
А тот несчастный случай с Комитетом по культурному наследию Кардиффа?
Y el accidente con el Cardiff Heritage Committee.
Нашему изданию далеко до "The Sunday Times", мы лишь "Газета Кардиффа", но обнародовать факты - наша обязанность.
Nosotros no somos El Sunday Times, somos sólo la Gaceta de Cardiff, pero tenemos el deber de informar de los hechos.
Какой там Кардифф, вся планета разлетится на куски!
Olvídate de Cardiff, va a partir el planeta.
Атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех.
Una planta de energía nuclear en el mismo centro de la ciudad de Cardiff dará trabajo a todos.
Какой там Кардифф, вся планета разлетится на куски!
Olvídate de Cardiff, va a desintegrar todo el planeta.
- Это Кардифф.
Es Cardiff.
- Почти. И они пытались добраться из Брекона в Кардифф, но дорога перекрыта.
Y han estado intentando pasar de Brecon a Cardiff, pero la carretera está bloqueada.
А сейчас я умру в подвале... в Кардиффе!
Ahora voy a morir en una mazmorra en Cardiff.
Ставлю десять штук, они специалисты по ДНК, вся эта дребедень с ДНК, наверняка часть ЦРУ.
Apuesto 10 libras que son especialistas en ADN... CSI Cardiff, me gustaría ver esa serie.
Вы искали вне Кардиффа?
¿ Buscaste fuera de Cardiff?
Так, продолжим. Как, черт возьми, Вы оказались Кардиффе?
Continuemos. ¿ Cómo demonios terminaste en Cardiff?
Торчвуд три, Кардифф.
Torchwood 3, Cardiff.
Значит Вам просто понравился Кардифф?
¿ Así que sólo les gustó Cardiff?
- Не похоже на Кардифф, да.
- Suena como Cardiff, sí.
Кардифф бомбили так же как Лондон, да?
Cardiff fue bombardeado tanto como Londres, ¿ verdad?
Да?
Soy Grace Cardiff.
Смотрите, что я купил в Кардиффе для Джеральдин.
Miren lo que le compré a Geraldine en Cardiff.
Разве что Бетти из Кардиффа.
No le pagarán para tener un poste, a no ser Betty de Cardiff.
"... в селение, где я родился. "И когда будете ехать на север от Кардифа... "... посмотрите на первый большой холм —
Viniendo del norte de Cardiff, buscar la primera colina, no exactamente una colina mejor una montaña, y los hijos de la gente que la han construido.
В Кардифе мама всегда работала на дому, и пока мы жили вместе - я просто принимал это.
En Cardiff, mi madre trabajaba en casa.
Вы пропустили на корпусе и Кардиффе.
Seis, omitieron en Hull y Cardiff.
- Не знаю.
Cardiff, principios del siglo 21.
Мы в Кардиффе, Лондону на нас наплевать.
Estamos en Cardiff, a Londres no le importa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]