Chair traducir español
38 traducción paralela
If you can't get a partner use a wooden chair
~ If you can't get a partner use a wooden chair
Первым должен быть "Шэронз Чэйр".
"Sharon's Chair" romperá.
When I get the blues gon'get me a rockin'chair
When I get the blues gon'get me a rockin'chair
Устраивайтесь поудобнее, перебирайтесь поближе, ведь в клубе "Кресло-качалка" сегодня музыкальное ассорти.
Así que arrimaos y acercaos, es la noche de los nuevos talentos en el Rocking Chair.
Я психотерапевт, я видел, как вчера вечером он разговаривал с пустым стулом.
I'm a psychiatrist, and I saw him yesterday talking to an empty chair.
You gotta start your own chair, go on.
Tienes que comenzar con la tuya, vamos.
* Я был на * краю стула
* I've been on the * Edge of my chair
Мне нужны Фиолетовые Носилки.
Necesito Violet Sedan Chair.
Дорогой мой, Фиолетовые Носилки - это музыкальная группа.
Querida, Violet Sedan Chair, es una banda.
* Стул по прежнему стул *
A chair is still a chair Una silla es aun una silla
* Но стул *
But a chair Pero una silla
* Стул - все еще стул *
A chair is still a chair Una silla sigue siendo una silla
- From one chair to another.
- De una silla a la otra.
Chair of cinema studies?
¿ Jefa de estudios de cine?
Вы когда нибудь слышали о "Violet sedan chair"?
- ¿ Has oído alugna vez de "Violet Sedan Chair"?
Есть одно, сэр.... господин Председатель.
Hay una, señor... Sr. Chair.
Это вопрос информированности, Мадам Председатель!
Punto de información, Señora Chair.
Я знаю Джери-Чэйр.
Conozco Geri Chair.
Это был Джеральд Чейр, изобретатель Джери-Чэйр.
Bueno, ese era Gerald Chair, el inventor de la Geri Chair.
Ты официальная старая карга Джери Чэйрз!
Eres la nueva arpía vocera de Geri Chair.
С Джерри-Чэйр мне безопасно оставаться одной на Рождество.
Geri Chair hace que sea seguro para mí pasar sola la Navidad.
And, Holt, stop kicking my chair.
Y, Holt, para de pegar patadas a mi asiento.
Doesn't mean I don't miss the director's chair at NCIS.
No significa que no eche de menos la silla de director del NCIS.
Well, I was second chair on the Paisley case, and I liked it.
Bueno, yo era otra silla en el caso de Paisley, y me gustó.
I want to be first chair on this one.
Quiero ser la primera silla en este caso.
Put the jacket on the chair.
Pon la chaqueta en la silla.
L'os, de la chair?
¿ Huesos, carne?
L'os, de la chair?
L'os, ¿ de la chair?
It's a regular chair, man.
Es una silla normal, hombre.
Got to be the broad who cuffed fatty to his chair.
Tuvo que ser la mujer que esposó al gordo a su silla.
Все то, что случилось
Todas las cosas eso es happened- - Oscar Rankin, Me conseguir atado a un chair- -
Госпожа Председатель, может, наведем порядок?
Señora Chair, ¿ podemos tener un poco de orden aqui?
Я бы хотел кое-что сказать, госпожа Председатель.
Me gustaría la palabra, señora Chair.
Господа Председатель, какое это имеет значение?
Señora Chair, ¿ cuál es la relevancia de esto?
Господа председатель, я говорю, что у нас будет время на расследование показаний свидетеля.
Señora Chair, pregunté eso dado el tiempo que dedicamos a investigar los reclamos del testigo.
Мягко.
Un'chair'es para inclinarse.
Я пытаюсь получить право рекламировать
Estoy compitiendo por un contrato con Geri Chair.