Champ traducir español
58 traducción paralela
Я немного навеселе... от шамп...
Estoy un poco achispada por el champ- -
Мы тут просто... открыли с Дженелл бутылочку "шампанского".
No. Sólo estaba con Janelle tomando un vaso de champ...
Чемп, брат!
Champ man.
Где Чемп? Они убили его. И Люка, и Мэгу, и Бретта.
Tienen a Champ, Luke y a Magoo.
Люк, Мэгу, Чемп, Бретт.
Luke, Magoo, Champ, Brett.
Лапуль, скройся.
Champ. Piérdete. ¿ Esta bien?
Чэмп Кайнд, новости спорта. Оох!
Champ Kind en deportes.
Меня зовут Чэмп.
Yo soy Champ.
Мне так жаль, Чамп.
Lo siento, Champ.
Тихо, успокойся, Чэмп.
Tranquilízate, Champ.
Чэмп совсем изошел. Брик не спит ночами.
Champ es un desastre, Brick tiene insomnio.
Рон, Вам и Чэмпу очень весело?
- ¿ Champ y tú se están divirtiendo?
- Чэмп Кайнд.
- Champ Kind.
- Ну, хватит! Рон! Чэмп Кайд стал комментатором Футбольной Лиги, но позже был уволен по обвинению в сексуальном домогательстве знаменитого футболиста.
... Champ Kind siguió como comentarista de la Liga Nacional de Fútbol, pero fue despedido tras ser acusado de acoso sexual por Terry Bradshaw.
Great job, champ.
Buen trabajo, campeón.
Я - непобедимый чемпион в тяжелом весе.
Soy la indestructible y poderosa champ.
У нас работала одна женщина Джанет Чамп, которая сотрудничала с Шарлоттой Мур. Два этих творческих человека просто начали абсолютно открыто говорить о самых различных вещах, основываясь на своём личном опыте.
Hubo una mujer, Janet Champ, trabajando en nuestra agencia con Charlotte Moore, y esas creativas empezaron a hablar desde dentro, de sus experiencias, públicamente
Молодчина, Чемпион. Умница, Чемпион.
Buen chico, champ, Buen chico, champ.
Марсово поле.
Champ du mars.
Сколько бутылок шампанского?
¿ Cuantas botellas de champ...?
Привет, чемп... ион. ( прим : игра слов - champ и champion, чавкалка и победитель. )
Hola, campeón.
Вы, ребята, упоминали и коробке с надписью "Чемпион"
¿ Vosotros chicos mencionásteis la caja de Champ a alguien?
Спасибо что держишь удар, чемпион!
Gracias por Rolling Con La noche puñetazos, Champ. -
Короче, Тим, принцесса, мы договорились, что к маме не заходим. Это понятно?
Así, Champ, la princesa nos van a tener a mantenerse alejados de esa habitación.
Кстати, это-Чемпион.
Este es Champ, por cierto.
Я сама собиралась купить комплект для Чемпи.
He querido conseguirle unas a Champ.
Чемп сегодня написала в твиттере о том, как накануне я "совершенно облажался", как полный придурок.
Esta noche Champ ha tuiteado sobre lo pronto que me "taradeé totalmente" como el tarado que soy.
На Еле Синские Поля.
¿ A "Champ Elly Sis"?
На Еле Сайские Поля?
¿ A "Champ Elly Sis"?
Нет, нет. Мы с Чемпом
No, Champ y yo
Ж : - Да, но Чем был таким...
- Sí, pero Champ era tan...
Ж : Чемпа Харди.
Champ Hardy.
Ж : Только не говори, что ты вернулась к Чемпу.
No me digas que vuelves a estar con Champ.
Чемп, мы расстаемся.
Si, Hemos terminado, Champ.
- Чемп был с ним, но он не видел, - как подросток. - что случилось.
- Champ estaba... con él, pero no vio lo que pasó.
- Харди "чемпион родео"?
¿ Hardy Champ, el campeón de rodeos?
Чемп!
¡ Champ!
Ладно, Чемп.
Bueno, Champ...
Ж : Как твои отношения с Чемпом.
Como tu relación con Champ.
Ж : Неплохо смотрится в джинсах Чемпа?
No se le ven mal los jeans de Champ, ¿ verdad?
Поэтому тебе нужно тело Чемпа?
¿ Para eso necesitabas el cuerpo de Champ?
М : Беги, Чемп.
Vete, Champ.
М : Кстати, слышал о вас с Чемпом.
Por cierto, escuché sobre ti y Champ.
М : Слушай, то что происходит в этой глуши, чуть убило чуть ли не всех моих замов, и не знаю, как ты, но если я потеряю своего, то мне придется им назначит придурка вроде Чемпа Харди.
Mira, lo que sea que esté pasando en este condado casi mata a dos de mis policías y no sé tú, pero si pierdo a alguien, tengo que hacer policía a algún tonto como Champ Hardy.
Ж : - Да, но зачем втягивать Чемпа?
- Sí, ¿ pero por qué meter a Champ en esto?
- Не сейчас, Чемп.
- Ahora no, Champ.
Ж : Чемп, ты пьяный бушующий гомофоб.
Champ, estás borracho y parece que también eres un rabioso homófobo.
Ты со мной, Чемп.
Ahora estás conmigo en esto, Champ.
Чемп?
¿ Champ?
Ж : - Это не безопасно, Ж : как и заднее сиденье пикапа Гаса,
- Pues no es seguro, ni tampoco con Gus o con Shorty o la camioneta de Champ.
Ж : Разве это не грузовик Чэмпа?
Vale. ¿ Ese es el camión de Champ?