District traducir español
35 traducción paralela
Правительство Её Величества решило, что первоочередной задачей этих комитетов должна будет стать эвакуация гражданских лиц, исходя из определенной пропорции, в более безопасные области в Уэльсе, Озерном крае, части Нортамберленда, Мидлендса, юго-западной Англии, Дорсета,
El Gobierno de Su Majestad ha decidido... que la primera tarea de estos comités... será implementar la evacuación de una cierta proporción de civiles... a áreas más seguras de Gales, Lake District, partes de Northumberland, las Midlands, suroeste de Inglaterra, Dorset,
Хорошо сейчас в Балтиморе.
Sí, algunos días en Lake District.
Озерный край, Корнуэлл, Эксмур, Уэльс...
Lake District, Cornwall, Exmoor, Gales...
Он состоится в Пайн-Корт, Гарден Дистрикт. "
346 Pine Court, Garden District ".
Потом всю ночь танцевали в каждом клубе в университетском городке а потом обнаружили, что находимся на вечеринке в квартире у Массимо, друга Кит.
Entonces bailamos toda la noche en cada club del U District antes de encontrarnos en la fiesta previa, de un amigo de Kit, en la casa de Massimo.
The Peak District не Брайтон. Офицеров там меньше, что может повлиять на твоё решение.
El distrito Peak no es Brighton... y quedan pocos soldados... lo que puede influir en tu decisión.
Окружной морг Панама-Сити
PANAMA CITY PANAMA DISTRICT MORGUE Gracias por avisarme.
{ \ PARK COUNTY } { \ DISTRICT ATTORNEY }
CONDADO DE PARK FISCAL DE DISTRITO
Фактически, я отвечал за район.
Actually, I was a district man.
Ну, моя семья из района Квэссо, в Сэнгха, это в Конго.
Bueno, mi familia es de Ouesso District, Sangha, en Congo.
Невероятное совпадение. Вот статья в сегодняшней газете о дирижабле в Лейк-Дистрикт *. - --------------------------------------- * ( Национальный парк "Озёрный край". )
Da la increíble coincidencia de que en el periódico de hoy viene un artículo... sobre un dirigible en Lake District.
My uncle is running- - um, 57th District.
Mi tío está compitiendo... Distrito 57.
- Дистрикт, служебная дверь должна быть слева.
La línea District está cerca. Verás una puerta de servicio.
А то все чем она хочет заниматься - это обсуждать "озёрных поэтов". прим. Lake poets - группа английских поэтов, которые обучались в округу Lake District
Todo lo que quiere hacer es discutir los poetas del lago.
- Район Дистилери.
- En el Distillery District.
Он пропустил с вами по стаканчику текилы в Meatpacking district? { район Манхэттена }
¿ Y se os unió para beber unos chupitos de tequila en el barrio antiguo?
Ты проверил записи в отеле Гранд Дистрикт ( округа Колумбия ) где, по словам Куинн, она проснулась?
¿ Has comprobado las cintas del Grand District Hotel, en el que Quinn dice que se despertó?
Что у нас с камерами наблюдения из отеля для суда над Куинн?
¿ Dónde estamos con las grabaciones de seguridad del Grand District para el juicio de Quinn?
Там можно увидеть вход в отель округа Колумбия, ясно как день..
Puedes ver la entrada del Grand District clara como el día...
В теории. В округе Флэтайрон есть ресторан это очень романтичное место.
Hay un restaurante en Flatiron District que es muy romántico.
Озерный край?
Lake District?
Это адрес окружного отеля.
Es la dirección del hotel District Grand.
Мать-одиночка, которую изнасиловали в Митпэкинг Дистрикт.
La madre soltera que fue violada en el Meatpacking District.
Поступил в окружной госпиталь прошлой ночью с теми же симптомами, как и у 23 зараженных детей.
El District Hospital dice que ingresó anoche con los mismos síntomas que los 23 niños afectados.
Двойное убийство. Район кинотеатра.
Doble homicidio, en Theater District.
Кинотеатр - её район.
Theater District es su territorio.
Шестеро членов команды "Джеронимо" были найдены в районе Гарден.
Se ha encontrado a seis miembros del Gerónimo en el Garden District.
Это то модное местечко в районе Пауэр энд Лайт.
Era ese lugar de moda en Power y Light District.
Ты знал, что когда ты переезжаешь в столицу из другого штата, то у тебя есть тридцать дней, чтобы сдать своё старое водительское удостоверение и получить новое в столице?
¿ Sabías que cuando te cambias del District a otro estado, tienes 30 días para devolver tu antiguo permiso y pedir uno nuevo en D.C.?
Нас ведь не закинуло в парк Пик-Дистрикт?
No habremos llegado atómicamente a Peak District, ¿ no?
Мы должны быть в Митпэкинге. Там так шикарно.
Deberíamos estar en el Meatpacking District.
А потом намекнул, что вы наверняка захотите прикупить что-то новое, так что я вызвалась сопровождать вас в первой прогулке по Женской Миле *. ( * Ladies'Mile Historic District )
Y cuando sugirió que quizá quisieras comprar algunas cosas nuevas aproveché la oportunidad para llevarte a tu primer visita a las tiendas.
- Кемска вoлoст!
- Kemska district.
Sorry, I am the police of XZ district.
Perdón, soy policía del distrito XZ.
Rather, I would like to announce, that Assistant District Attorney Gordon Frost is under arrest for the murders of Christopher Jenkins and Robert Cordero.
Cuando te pusiste la ropa que el has comprado y te fuiste a sus fiestas... Admitelo. Siempre supiste.