Driscoll traducir español
250 traducción paralela
Вызвать свидетельницу Дрисколл!
- ¡ Llamen a la Driscoll!
Мэри Дрисколл, горничная!
- ¡ Mary Driscoll, la fregona!
- М-с Дрискол?
- ¿ Sra. Driscoll?
М-с Дрискол, это д-р Фишер, главврач.
Sra. Driscoll, el Dr. Fisher, jefe de residentes.
М-с Дрискол, позвольте нам помочь Дине...
Sra. Driscoll, déjenos ayudar a Dinah.
Вы работали у Дрисколов сколько, три месяца?
¿ Usted trabajó tres meses para los Driscoll?
М-с Дрискол не волновалась.
La Sra. Driscoll no estaba preocupada.
Вы сказали об этом м-с Дрискол?
¿ Se lo dijo a la Sra. Driscoll?
Дрисколы говорили с вами, пока Дина была больна?
¿ Los Driscoll hablaron con usted mientras Dinah estaba enferma?
Для Дрисколов потерять душу ребёнка гораздо хуже, чем её жизнь.
Para los Driscoll, perder el alma de esta niña es peor que perder su vida.
Простите, м-с Дрискол, я должен спросить.
Disculpe, Sra. Driscoll, tenemos que preguntar.
Четверг, 10 часов.
Jueves, 10 : 00, Sra. Driscoll.
Слушай, Дрискол... Муж и жена.
Escuche, Driscoll, una pareja.
Дэниел Дрискол.
Daniel Driscoll. Seis años atrás.
Дрисколы хотели надгробие.
Los Driscoll querían una lápida.
Нэнси Дрискол?
¿ Nancy Driscoll?
- Дрисколы выглядят приличными людьми.
- Los Driscoll parecen ser decentes.
Народ против Теодора Дрискол и Нэнси Дрискол
El pueblo versus Theodore Driscoll y Nancy Driscoll.
Дрисколы являются членами этой цервки уже много лет.
Los Driscoll han sido miembros durante años.
Вы обвиняете Теда Дрискола за телефонный звонок.
Estás acusando a Ted Driscoll por hacer una llamada.
Я обвиняю м-р и м-с Дрискол за их безрассудность, из-за которой умер их ребёнок, после того, как они нарушили учение своей церкви.
Yo acuso al Sr. y la Sra. Driscoll de causar temerariamente la muerte de su hija luego de violar la enseñanza de su iglesia.
Она фактически сказала, что отождествляет себя с м-с Дрискол
Anunció que se identifica con la Sra. Driscoll.
Трагедия этого дела - смерть пятилетней Дины Дрискол.
La tragedia de este caso es la muerte de Dinah Driscoll, de cinco años.
Штат докажет, что Дина Дрискол была больна и нуждалась в медицинской помощи.
El estado demostrará que Dinah Driscoll estaba enferma y que necesitaba cuidado médico.
Судить будут здесь за смерть Дины Дрискол.
Lo que sí lo está es la muerte de Dinah Driscoll.
Проявили ли они безответственность, которая стала причиной её смерти.
¿ Llevaron a Dinah Driscoll temerariamente a su muerte?
Что вы сказали подсудимой Нэнси Дрискол?
¿ Qué le dijo a la acusada Nancy Driscoll?
И что вам ответила м-с Дрискол?
¿ Y cómo respondió la Sra. Driscoll?
Что вам сказала м-с Дрискол, когда вы предложили вызвать врача?
¿ Qué le dijo la Sra. Driscoll cuando le sugirió buscar un médico?
Спорили ли Дрисколы о том, лечить ли дочь, в ночь перед её смертью?
En esa noche, la víspera de la muerte de su hija ¿ los Driscoll discutieron sobre su tratamiento?
И что ответил м-р Дрискол?
¿ Y cómo respondió el Sr. Driscoll?
Она... М-с Дрискол... была расстроена.
La Sra. Driscoll estaba alterada.
М-р Дрискол вернулся в детскую?
¿ El Sr. Driscoll regresó al cuarto de la niña?
Похож на Теда Дрискола.
Se parece a Ted Driscoll.
Мисс Барлоу, там слышны ещё голоса и очень сильный статический шум, вы уверены, что это был голос Теда Дрискола?
Sra. Barlow, hay voces en el fondo y mucha estática en esa cinta. ¿ Está segura de que es la voz de Ted Driscoll?
Если м-с Дрискол была там, когда он звонил в 911...
Si la Sra. Driscoll estaba allí cuando él llamó al 911...
Мои друзья... они хотят, чтобы я отомстила семье Дрискол.
Mis amigos quieren que les cause problemas a los Driscoll.
М-с Дрискол была там, когда звонил м-р Дрискол?
¿ La Sra. Driscoll estaba presente cuando el Sr. Driscoll llamó?
М-с Дрискол сказала ей : "Мы не верим в докторов".
La Sra. Driscoll le dijo, "No creemos en médicos."
Показание-мнение обычного свидетеля по поводу её эмоционального состояния.
Testimonio de opinión de una testigo legal sobre el estado emocional de Dinah Driscoll.
И Дина Дрискол не была таким крайним случаем?
¿ Y la de Dinah Driscoll no lo era?
М-с Дрискол, вы вините себя в смерти дочери?
Sra. Driscoll, ¿ se culpa por la muerte de su hija?
М-с Дрискол, есть свидетель, который утверждает, что за ночь перед смертью вашей дочери вы спорили с мужем по поводу её лечения.
Sra. Driscoll, hemos oído testimonio de que la noche anterior al deceso usted y su esposo discutieron sobre su tratamiento.
Ответьте на вопрос, м-с Дрискол.
Responda la pregunta, Sra. Driscoll.
Закон не требует, чтобы свидетель отвечал на вопросы о своём муже, м-с Дрискол.
La ley no requiere que la testigo responda preguntas sobre su marido, Sra. Driscoll.
Чтобы прийти к обвинительному приговору в неумышленном убийстве второй степени, жюри должны признать, что беспечность родителей стала причиной смерти Дины Дрискол.
Para llegar a un veredicto de culpabilidad en el cargo de homicidio involuntario en segundo grado el jurado debe hallar que los acusados causaron la muerte de Dinah Driscoll temerariamente.
Признает ли жюри подсудимого, Теодора Дрискол, виновным по обвинению в угрозе здоровью ребёнка?
El acusado Theodore Driscoll en el cargo de hacer peligrar el bienestar de un niño ¿ cómo falla el jurado?
Подсудимая, Нэнси Дрискол, по обвинению в угрозе здоровью ребёнка,
La acusada Nancy Driscoll en el cargo de hacer peligrar el bienestar de un niño...
Подсудимый, Теодор Дрискол, по обвинению в неумышленном убийстве второй степени, что решили жюри?
El acusado Theodore Driscoll en el cargo de homicidio involuntario en segundo grado ¿ cómo falla el jurado?
Подсудимая Нэнси Дрискол по обвинению в неумышленном убийстве второй степени, что решили жюри?
La acusada Nancy Driscoll, en el cargo de homicidio involuntario en segundo grado ¿ cómo falla el jurado?
Квартира Теда и Нэнси Дрискол 28 июня, четверг
HOGAR DE TED Y NANCY DRISCOLL JUEVES 28 DE JUNIO