Dump traducir español
17 traducción paralela
"Dump Koch" ( Сука Коч ) Замечательно, посмотрите на это.
"VOTA ( echa... ) KOCH" Bien, ahí tienes
Уважаемый мистер Рэго, спасибо вам за письма.
- Hump-ty dump-ty dump Ohh, humpty dumpty sat on a wall
Съешь мои отбросы
Eat my dump
You need to dump him.
Necesitas dejarlo.
Так. Я выхожу на синюю линию в полной свалке. Ваши действия?
O.K.. ¿ Espero en la línea azul a un "dump y chase", qué harás tú?
Иду в противоположный угол и пробиваю в сетку.
Voy por el ángulo opuesto y dump a la red.
"Я думаю, что это дело провалится с треской".
"Creo que todo este caso es un calamar mojado". N.de T. : juego de palabras entre squib ( calamar ) y squid ( petardo ) dump ( mojado ) : pasar por algo inútil.
* Oh, my God, this is so Vogue, you being all hot in this dump. *
Dios mío, esto es tan Vogue, estás toda sexy en este vertedero.
Buy any old dump, then tell the housing lot you're putting up people they've lost track of, or evicted or what have you.
Compras cualquier basurero, y luego dices que estás alojando gente que está extraviada, ha sido desalojada, o lo que sea.
But it wouldn't explain why someone would dump him into a pile of kudzu.
Pero no explicaría por qué alguien le tiró sobre una pueraria.
Well, we can match these tires to the ones found at the scene of the body dump.
Bueno, podemos cotejar estas con las que encontramos en la escena donde abandonaron el cadáver.
There should be one northeast of where the dump site was.
Debe haber una al noreste de donde estaba el vertedero.
– И твоё первое сгружение и отгружение.
Y su primera bomba-and-dump.
Lois, so help me God, if you don't let us out right this second, I'm gonna take a dump on your wedding dress!
¡ Lois, que Dios me perdone si no nos dejas salir en este mismo segundo voy a echar una cagada en tu traje de novia!
♪ Gosh, so much to dump upon your doormat ♪ в нашем получасовом формате.
* Dios, hay tanto que volcar en tu felpudo * * En nuestro formato de comedia de situación de media hora *
Я хочу, чтобы вы знали, я сейчас читаю "Отелло".
Hump-ty dump-ty dump