Edna traducir español
336 traducción paralela
Дай мне деньги, Эдна, и не дурачься.
Dame mi dinero, Edna, no pierdas el tiempo.
Я помню, Эдна, какой ты была раньше.
Me acuerdo de ti, Edna, como solías ser antes.
Ты никогда не изменишься.
Nunca cambiarás, Edna.
Эдна, почему ты не отвечаешь?
Edna, ¿ por qué no me contestas?
Мне нужна бутылка, Эдна.
Necesito una botella, Edna.
Вы не знаете, что Эдна Бартелли мертва?
¿ No sabe que Edna Bartelli está muerta?
Я не знаю, кто такая Эдна Бартелли.
No sé quién es Edna Bartelli.
Эдна Бартелли убита.
Edna Bartelli fue asesinada.
Эдна?
¿ Edna? ¿ Edna?
Ты здесь, Эдна?
¿ Estás aquí, Edna?
Тебе будет интересно узнать, что Эдна убита.
Quizá te gustaría saber que Edna fue asesinada.
Я случайно узнал, что ты пытался выкупить эти письма у Эдны.
Sé que tú intentaste comprarle esas cartas a Edna.
Мы можем отвезти его к Эдне. Не здесь.
Lo llevaremos a casa de Edna.
Эдна!
Edna.
Ты дома, Эдна?
¿ Estás en casa, Edna?
Эдна, уже поздно.
Edna, es tarde.
Брось бутылку, Эдна.
Arrójala, Edna.
Эдна мертва, и вы ее убили.
Edna está muerta, y usted la mató.
Эдна, она...
Edna. Ella...
Убийца Эдны Бартелли... только что признался капитану Диллу.
El asesino de Edna Bartelli ha confesado con el capitán Dill, en Homicidios.
Я миссис Эдна Мей Бенстром.
Soy Edna Mae Benstrom.
Не нарывайся на скандал, Эдна.
No busques el escándalo, Edna.
Я случайно проболталась Эдне.
Yo sólo se lo mencioné a Edna.
- Нет, спасибо, Эдна.
- No, gracias, Edna.
Эдна, какой чудесный пирог!
¡ Edna, qué pastel tan precioso!
Мадемуазель Эдна Грубер.
La señorita Edna Gruberg.
Что ты решил делать с Эдной?
¿ Què harás a la otra muchacha, a Edna?
Эдна!
¡ Edna!
Эдна говорила, что эта женщина всегда носит перламутровое ожерелье.
Edna dijo que la mujer siempre usaba un pesado collar de perlas.
Эдно, скорей!
- Edna, ven.
Я пытался спрятаться от нее, но она продолжала преследовать меня.
, ¿ qué chica? - Edna.
Я Эльза.
- Soy Edna.
Мы прошлым вечером обсуждали, что тебе нужно жениться.
Edna y yo lo comentamos la otra noche. ¡ Deberías sentar la cabeza!
Эдна, это жена Стэна.
Edna, amor mío, te presento a la mujer de Stan.
Эдна учить меня говорить "коктейль нет".
¡ Nada de cócteles! Edna me ha enseñado a decir "nada de cócteles".
Я приглашу Гарольда и Эдну.
- Sí. - Invito a Edna y Harold.
Эдна звонила мне в офис уже 15 раз.
Edna me habrá llamado 15 veces a la oficina.
Эдне не нравится, когда я там, где она не может меня найти.
Es que a Edna no le gusta que esté en un sitio donde no puede localizarme por teléfono, Stan.
Смотри : я, ты, Эдна,... Понятно. ... полиция, и 80 миллионов читателей 463 газет от Мейне до Гонолулу, даже мои дети знают, что ты убил её и сбросил тело в цемент.
Verás, tú y yo, Edna, la policía, 80 millones de lectores y 463 diarios de Maine a Honolulú saben, y mis hijos saben, que la has asesinado y la has enterrado en el hormigón de la máquina que hace glopeta-glopeta.
А что же касается меня, если бы я тебя вытащил,...
Si lo veo desde mi punto de vista... Si lograra que te soltasen, Edna se pondría hecha una furia.
Давайте также предположим, что если вы нажмёте на эту кнопку, ваша жена Эдна, с которой вы прожили 11 прекрасных счастливых лет, волшебным образом исчезнет.
Y vamos a suponer que, si apretases este botón, tu esposa Edna, con quien llevas casado 11 gloriosos años, desapareciera como por arte de magia.
Эдна.
Edna.
Не знаю, что бы я делал без Эдны.
Yo... No sé lo que haría sin Edna.
Знаете, с Эдной и детьми, и выплатами за дом в Скартсделле и конечно же, большие расходы на страховку.
Bueno, ya sabes, es que con Edna y los niños, las letras de la casa de Scarsdale...
- Он заказал Библию для Эдны.
Nos encargó esta Biblia como regalo para Edna. - Ése es mi nombre.
А потом ты ляжешь в кроватку рядом с твоей кузиной Эдной.
Después dormirás en tu propia camita, al lado de tu prima Edna.
Эдна Мэй Калвер.
Edna May Culver.
Ты остаешься здесь, Эдна.
Quédate aquí, Edna.
Эдна, это Бейб.
Edna, soy Babe.
Ей кажется, я с ней, в общем-то, согласен, что в твоём возрасте быть холостым - это уже диагноз.
Anoche lo comenté con Edna.
- Пока, Эдна.
Adiós, Edna.